○(🚌) 本(🕓)(běn )章(👑)には拙訳とは極端に相反する異(yì(🔭) )説がある。それは、「三年も学問をして俸祿に(🏏)あ(🉑)りつ(🍑)けないよう(📮)な愚か(🦇)者は(📧)、めつた(🌙)にない」(💪)という意(yì )に解(🥦)するので(⚽)ある(📷)。孔子の言葉(yè )とし(📝)ては断じ(🎬)て同意しがたい。
「道を(🎸)行おうと(🏞)する君は大器で強靭な意志の持主でなければならない。任務が(👪)重(🔝)大(dà )で(👾)しかも前(📡)途遼遠(🍛)だ(⛳)からだ。仁をもって自分(fèn )の任(👁)務とする、(💎)何(🥡)と重(chóng )いではないか(🐺)。死にいたるまでそ(🎅)の任務はつづく、何と遠いではないか。」
六(liù )(一九(jiǔ )〇)(🖊)
「ぜ(🔞)いたくな人は(🎀)不遜(🌆)になりがちだし(🔫)、儉(🕢)約な(🚆)人(ré(✊)n )は窮屈にな(🔰)りがちだが、(⛔)どちらを(💔)選ぶかというと、不遜であ(🌺)るよりは、まだしも窮屈な方(🍓)がい(🚪)い。」
○ (🏐)聖人・君子・善人==孔子(🆓)(zǐ )のいう聖人(rén )・君(jun1 )子は常に(🧛)政(zhèng )治と(📹)い(🍎)う(♊)こ(💤)とと関係があ(🈂)る。現(👩)(xiàn )に政(zhèng )治の任に当(dā(🍻)ng )つていると否とにか(♑)かわ(💵)らず、(💮)完(wá(🍘)n )全無欠(😘)な徳(🎯)と、自(🔎)(zì )由無(wú )碍(ài )な為(⏲)政能力を(🔱)も(🍎)つた人が「聖人」であ(⏱)り、(🚵)そ(🚇)れほどでは(🔤)なくとも(💭)、理想と識(👌)見(jiàn )とを持ち、常に修(🤢)徳にい(📬)そしんで(👏)為政家として恥かしくない人、少くとも(🍢)政(⏹)治(zhì )に志(👗)して修(xiū )養(yǎng )を(🎁)つんでいる人、(😱)そういう人が(♒)「君子」な(🛩)のである。こ(😀)れに反し(🦐)て(🍫)、「善人」は(✖)必ずし(🎾)も政(zhèng )治(zhì )と関係はな(👟)い。人(😕)間として諸徳のそなわつ(📇)た人という(🌬)程度の(🛡)意(yì )味(🍐)(wè(👠)i )で用(🎹)いられている。
一一(二(è(🔆)r )一六(⛰))(🕵)
二(⚪)一(二〇五)(✈)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025