二三(二二八)(📬)
八(🎅)((😫)二一三)
二六(二三一)
○ この章の(👤)原文は、よほど(👬)言葉(yè )を補つて(🍸)見(⏸)ないと意味(⛏)が通じない。特に(🛌)前段(duà(🧛)n )と後(🦍)段とは一連の孔子(🗾)(zǐ )の言(🐗)葉になつて居り、その間に意(yì )味の(📱)連絡がつい(🕰)て(🛂)いない(🛃)。また、後段(🚿)においては周が殷に(🦌)臣(ché(👱)n )事(🚇)した(💕)ことを理由に「至(🔷)徳(dé )」と称讃し(🍝)てあるが、前段に(💌)出ている武王は殷の紂(🛂)王(➿)(wáng )を討(tǎo )伐(fá )した人であ(🌪)るから、文王(wáng )時(😾)代に(⛺)対す(🥓)る称讃と見る(🏷)の外はない。従つて「(🍢)文王(wáng )」という言葉(yè )を補(🏹)つて訳することとし、且(👔)つ賢臣(🔁)(chén )の問題で前後を(🔸)結びつけ(🏚)て見た。しかしそれでも前後(🏂)の連絡は(🧞)不充(chōng )分で(🐮)ある。という(🔅)のは、文(🔧)王の賢(🚜)(xián )臣(🛬)(chén )が武(🈹)王の(💼)時(♒)(shí(🦍) )代に(🍼)なると(🕐)、(📿)武王をた(🏸)すけて殷を(✴)討たせたこ(🥢)とになるか(🎂)らである。とにか(🚐)く原文に(👽)何等かの錯誤(⚡)(wù )があ(🕥)るのでは(🍏)あるまい(⛎)か。
○ 同(tóng )姓==魯の公(🤹)室も呉の公室も共に姓は「姫(zhěn )」(き)で、同(tó(📤)ng )姓(👎)で(🍋)あり、遠(yuǎn )く祖(🗜)先(🔺)を同(tóng )じく(👝)し(👌)た。然(🔫)(rán )るに(❗)、礼には血族結(😘)婚(🈁)(hū(💢)n )を絶(📳)(jué )対にさけるため、「同(⏬)姓(🏺)(xìng )は(🐘)娶(qǔ(💞) )らず(👳)」(🍮)と規定し(🦆)てい(🌼)るのであ(🥞)る(💈)。
(📜)先師が匡(kuāng )きょうで遭難された時いわれた。――
深渕ふかぶちにの(🎣)ぞむごと、
「やぶ(💵)れた(📗)綿入(rù )を着(🎥)て、上(🦃)等(👹)の(😜)毛皮を着てい(🏚)る者と並んでいても、平(🥁)気(🆒)でい(🧓)られるのは由ゆ(🖲)うだ(🚎)ろうか。詩経(jīng )に、
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025