「(🤽)禹は王(🏔)者(zhě )として完全無(💔)(wú )欠だ(🎰)。自(💁)分の(👨)飲(yǐ(🥅)n )食を(👾)うすくして(📂)あつく農(🥗)耕の神(🧔)を祭(jì )り、自(😖)分の(🎃)衣(🗻)服を(🖖)粗(cū )末(mò )にして(😘)祭(🔠)服を美しくし、自分の宮室を質素(sù )にして灌(guàn )漑(♟)水路(🚗)に(⚡)力(🔘)をつくし(👡)た。禹は王(wáng )者として完全無欠だ。」
有る(🧝)をね(🕎)たみて
二六(二(🏞)三一)(🥡)
○ 子貢(➕)は(🎙)孔子が卓越した徳と(🔛)政治能(néng )力(lì(💟) )と(💍)を持ちな(🦋)がら、(😕)いつ(😲)までも野にあ(🧢)るのを遺(yí )憾とし(🏀)て、かよ(😪)う(🆖)なことをい(🏭)い出(chū )したのであるが、子貢(gòng )らしい才気のほとば(🥔)しつた表現である。それに対する孔子(🛸)(zǐ )の答え(🔆)も、じよ(🍡)うだんま(😖)じりに、ちやんとおさえる(🏤)所はおさえ(💐)ているのが面(😓)白い。
「君子が(🎵)行って住めば(👆)、(👘)いつまでも野(🏜)蠻なこと(🈹)もあるまい(🕓)。」
○(🚭) 本(běn )章は(🎟)「由(yóu )らしむべ(🚑)し、知(😭)らしむ(♋)べからず」という言(yán )葉で広(🚅)(guǎng )く(🦃)流(📲)布され(🎒)、秘密専制政治(🍯)の代表的表現(xiàn )であるかの如く解釈さ(🍓)れているが、これ(🎤)は原文の(⛹)「可」(🌦)「不可」を「可能」(🛄)「不(🎿)(bú )可(kě )能」の意味にとらな(🍲)いで(😎)、(🆓)「命令」「禁(🕧)止(zhǐ )」の意味(wè(💲)i )にとつた(📸)ため(⛑)の誤りだと(🍛)私(🐋)は思う。第(dì )一、孔(kǒng )子(📫)(zǐ(🍸) )ほど教えて倦(🛁)まな(🔮)か(🚎)つた人が、(📛)民(🙆)衆(🔈)(zhōng )の知(🐗)的(📭)理解を自ら進ん(📓)で禁止しようとする道(🌮)理はない。むしろ、知(🏮)的(♉)(de )理解(jiě )を求めて容易(yì )に得(dé )られない現(🤖)実を知り、そ(⛎)れ(🙄)を(🌨)歎きつつ、その(🔬)体験に基(⤴)い(🕳)て、いよい(🏺)よ徳治(🆑)(zhì )主義(yì(💮) )の信(⬆)念を固め(🏄)た言葉として受(👤)取るべ(🕹)きであ(🍮)る。
「恭(🍯)敬なの(🐙)はよいが、それ(👋)が礼にかなわない(🚩)と窮(🌯)屈(qū )になる。慎(✡)(shèn )重な(📎)のはよいが、それ(🏡)が礼にかな(🔊)わない(👭)と臆病(👊)になる。勇敢(🙇)なのはよいが、(🤱)それが礼にかなわ(⌚)ないと、不逞になる。剛直なのは(🎤)よ(🈳)い(💽)が、それが礼にかなわないと(📨)苛酷(🧡)になる。」
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025