子路は、先師にそういわ(🙀)れた(👙)の(🔄)がよほど嬉しかったと(🔍)見えて、それ以来(🌽)、た(🚹)えずこの詩を(📙)口ず(⛵)さんでいた。すると、先師は(🧢)いわれ(🎤)た。――
一(🅱)五(二二〇)
○ 綱(gā(👜)ng )==こ(💭)れを「網(wǎng )」(💍)の(💰)誤(wù )りと見て「一(📴)(yī )網打(📩)尽」の意味(wèi )に解する(🗓)説もある。し(🍌)かし(🈵)、当時(👊)の(🚶)魚獲法に、大(dà )綱にたくさ(📊)んの小綱(🐬)(gāng )をつ(🥗)け(🔝)、そ(🥎)の先(xiān )に釣(🙉)針を(👈)つけて、(🏟)それを水に流す方法(fǎ(😣) )があり(🚈)、それを綱(gāng )といつ(⚾)た(🚶)というのが(⛅)正し(🍔)いよう(🤛)である。しかし、(🚵)い(🤵)ず(🌨)れにしても、本(😿)章(🦂)の結局の意(yì )味に変りは(💎)ない(🌐)。
○ この章の原文は、よほ(❤)ど言(🚧)葉(yè(🐛) )を補つて見(📗)ないと意味(🦎)が通じない。特に前段(duàn )と後段(🔗)とは一連(⛽)の孔(🦖)子の言葉(🏥)になつて(👌)居り、(✈)その間に意(🐘)(yì )味(wèi )の(🕒)連絡がついていない(🍳)。また(🧕)、後(🍟)段におい(🦔)ては周が殷に臣(chén )事し(⏭)たこと(🚅)を理(lǐ(🔝) )由に(🗜)「至(🏚)徳(🌭)」(🔀)と称讃してある(🏯)が、前段に(🧗)出(chū )ている武王(⏫)は殷の紂王を討(🚬)伐(fá )し(🥗)た人であるから、文(wén )王(🐕)時(🏁)(shí )代(🗾)に対(🌷)する称讃と見(jià(🐻)n )るの外はな(🎀)い。従つて「文王」という言(yán )葉を補つて訳するこ(🕰)とと(😂)し、且つ賢(😷)臣の(✴)問(🔩)題で(📿)前後を結びつけ(🚋)て見(jià(👬)n )た。しかしそれでも前後(hòu )の(👬)連絡は不(bú )充分であ(🕦)る。とい(🈚)うのは(🛄)、文(wén )王の賢臣(chén )が武(wǔ )王の時代にな(🧞)ると(🏄)、武王をたす(😩)けて殷を(🎐)討たせたことになる(🖨)からである。とにか(😗)く(👒)原文(🔒)に何等(🐝)かの錯(😦)誤が(🏦)あるのではあるまいか。
二四(sì )(二二九(🐺))
○ 孝経によると(💥)、曾子は孔(🏺)子に「身体髪(fā )膚これを父母に受(👍)く、敢て毀(🐥)傷せ(📴)ざるは孝の始(shǐ )なり(🛶)」という教(🤠)えをうけてい(♊)る。曾子は(⛅)、そ(⏸)れ(🔧)で、手(shǒu )や足に(🉑)傷(😕)(shāng )のな(🚀)いの(👬)を(♈)喜(xǐ(🏮) )んだ(👜)ことはいうまでもな(📘)い(✒)が、しかし、単(♑)に(😪)身体(🐍)のことだけを問題(tí )にしていたので(🈯)な(😝)いことも無論である(⏪)。
おののくこころ。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025