「何という(🎙)荘厳さだろう、舜(shù(🈷)n )しゅん帝(🤳)と禹う王(🕧)が天下を治(📦)め(🎁)られたす(✒)がたは。し(👮)かも両者共(🏍)に政治(🌐)には何の(🕰)かかわりもないか(🛁)のようにし(🦑)てい(⏲)られたの(🕷)だ。」
三〇((🥋)二三五)
○ 乱臣(📂)(原文)==(📇)この語は現在(❤)普通に用い(🚟)られている意(🐿)(yì )味(🌾)と全(🏥)く反(🕯)(fǎn )対(duì(🍃) )に(👡)、(🌿)乱を(💋)防止し、乱を治(zhì )める臣と(🌺)いう意味(wè(😉)i )に用いられ(🍞)ている(🐸)。
○ (🔥)子(zǐ )路(📝)は無(wú )邪(⭐)気(qì(🍠) )です(🏉)ぐ得(dé )意になる。孔子(🕌)(zǐ )は、すると、必ず一太刀あびせる(🏇)のであ(🙁)る。
○ (🤯)本章は(🎭)「(🤤)由ら(📯)しむ(💜)べし、知らし(🕎)むべからず」(🔤)とい(✍)う(🐪)言葉で(⛲)広く流布(bù )され、(😻)秘密専制(💵)政治(zhì )の代表的表現(xiàn )であるかの如(🕺)く解釈さ(🍭)れているが、これは原文(wén )の「可(🐿)」(👇)「(📞)不(⛅)可」を「(📖)可能(🏳)」「不可能」の(🐉)意味にとらない(🚈)で、「命(⛹)令」「禁(🌆)止(🔟)」の意味に(🛳)とつたための誤(🧖)(wù )りだと私は(📂)思(sī )う。第一、孔子ほど教えて倦(🚘)まなか(🤯)つた人が、民(🚬)(mí(👃)n )衆の知(zhī )的理解(jiě )を自ら進ん(🏺)で(🍦)禁止(⚓)し(🌳)ようとする道理はない。む(🦍)しろ、知(🐍)(zhī )的理解(🍊)を求めて容易に(🥚)得(🚉)(dé )ら(🛳)れ(🕝)な(🌛)い現実(🆚)を知り、それ(🔔)を歎きつつ、そ(👑)の体(🥪)(tǐ )験に基いて、(😮)いよいよ徳(🗓)(dé )治主(zhǔ )義の信念(niàn )を固め(💱)た言(yán )葉(🕠)として受取るべきである。
一六((🤣)二(èr )〇(❇)〇)
「大宰(zǎi )はよく私のこと(🏗)を(🧒)知っておら(💌)れる。私は若いころには微(🔃)賎な身(shēn )分だっ(🌮)たので、つまらぬ仕事をいろいろと覚(👜)えこ(🚸)んだもの(🔖)だ(🍦)。しかし、多能だから君子だと思われた(🎮)のでは赤(🥍)面(miàn )する。い(🚨)っ(👃)た(📪)い(🌯)君(🗨)子というもの(🔤)の(🔁)本質が(🛁)多(⏯)能ということ(⛏)にあってい(😇)いものだろ(🎁)う(🐓)か。決(🛂)してそんな(🍱)ことはない。」
よきかなや。
深渕ふかぶち(💥)にのぞむごと、
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025