「(🎶)堯帝の君(jun1 )徳は何(hé )と(🗣)大(dà )き(❣)く(🍠)、何と荘厳(yán )なこと(📬)であろう。世(shì(🧥) )に(🕍)真に(🦆)偉(wěi )大(dà )なものは天(👿)のみであるが、ひ(😵)とり堯帝は天(tiān )とその(🏔)偉(wěi )大さを共(🚀)にしてい(🎤)る。その徳(㊗)(dé )の広(🥀)大無(🥝)辺さ(⏭)は何と形容してよいかわから(🍯)ない。人はただ(🤹)そ(🕕)の功業(yè(🕎) )の(🔟)荘厳さと(🌅)文物制度(👛)(dù )の(💐)燦然たるとに眼を見はるのみである。」
○(🧤) 簣(😌)=(💎)=土をは(🎻)こぶ籠、もつ(♏)こ。
○ 矢(🥕)ぐ(🕒)るみ(🥉)==原(🏂)文に「弋(yì(📽) )」((🔃)よく)とある(🔜)。矢(shǐ )に(🈁)糸をつけ、それ(🐛)を島(🚰)の羽根に(⌚)からませ(🙇)、生(shēng )擒す(🐽)る(🤔)方(📟)法で(🥠)あつた。
大宰たい(❓)さいが子(zǐ(🌻) )貢(gòng )にたずねていった。――(📋)
○ 巫馬期(qī )==孔子(🏑)の門人(💇)(ré(🚨)n )。巫馬(mǎ )は姓(xì(㊗)ng )、期は字(🏃)、(🥖)名は施(shī )((🐇)し(👈))(🔓)。
○ 誄==死者(zhě )を哀しんで(🎠)そ(🍠)の徳行(háng )を述べ、その霊前(🏗)(qián )に献ぐる言(💚)葉。
○ (❇)こ(🧠)の一章は、一(yī(🥖) )般の個人に(❔)対(📖)する戒めと解する(👆)よ(🦃)りも、為政家に対(duì )する(😮)戒めと解する方が適当(🍍)だ(🥔)と思つたので、思(sī )い切(🦋)(qiē(🎂) )つ(📯)て右のように(♿)訳した。国(👵)(guó )民生活(huó )の貧(pín )困と苛察な(🐐)政(🤯)治(🌪)とは(📟)、(🍶)古来秩序破壊の最大(🚎)の原(🤖)因なの(🈚)である。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025