○ 作((👸)原(yuán )文)=(💆)=「事(🧥)を(♊)為す」の意に解(jiě(📇) )する説もあ(🐾)るが(🍤)、一(🚂)四(sì )八章の「述べて(⏸)作らず(🎎)」(☔)の「作(🛴)」と同じく、道(dào )理に関する(🤳)意見を立(🤪)(lì )てる意味に(💍)解する(🐖)方(🎣)が、後段(🎩)との関(🙂)係がぴつたりする。
子(🛅)路がこ(🎇)たえた。――
こがれるばかり(🍑)、(♋)
先師は、温かで、(🤠)しかも(🧞)きび(🔡)しい方であ(⏫)った。威厳があって、しかもお(⚽)そろ(❗)しくな(♑)い方(fāng )であった(🏐)。うや(🐫)うやしくて、しかも安ら(📅)かな(🐠)方(🤠)であった(⏯)。
○ 前段と後(🎮)段(duà(⌛)n )とは、原文では一連の孔子(🧦)の(🍂)言(yán )葉になつてい(👙)るが、内容に連(📕)絡が(🏫)ないの(💌)で、定説に従(🕑)つて二段に区分した。
○ (💞)この章の原文は、よほど言(yán )葉を補つて(🍃)見ないと(🍒)意味(🦕)が(⏱)通じない。特(🚽)に前段と(🌵)後(⬜)段(duà(🦀)n )とは一(🚎)連(liá(🌪)n )の(⬇)孔子(😊)(zǐ )の言葉になつて(🐒)居り、(🧟)その間に(🥊)意(⚓)味(wèi )の連絡(😍)がつ(🐳)いて(🤢)いない(Ⓜ)。ま(👣)た(🔋)、後段においては周が殷に臣事し(✏)た(🗳)ことを理(lǐ )由に「至徳」と称讃(🗜)(zàn )し(🏚)てあるが、前段(💦)に出ている(🕵)武王は殷の紂(🖕)(zhòu )王を(🕡)討伐した(😂)人(🗼)(rén )で(🚎)あるから、文(👩)王時代に対する称(chēng )讃と(👉)見るの外はな(👨)い。従(cóng )つて「文王」(📻)という言葉を補つて(🎣)訳するこ(🎽)ととし、(🕠)且(🌎)つ賢臣の問題で前後を(🏇)結(🤪)びつけて(🚎)見た。しかしそれでも前後(hòu )の(🌔)連(liá(🏑)n )絡(luò(🥎) )は不(🥣)(bú )充分である。とい(📸)うのは、(⏫)文王(🔔)の賢臣が武(wǔ )王(🛳)の(🐔)時代にな(🎅)ると、武(📿)王を(🏀)たすけて殷を討たせたこ(🍇)とにな(🚸)るからである(♒)。とにか(🚎)く(🏰)原(🔩)文(wé(🚾)n )に何(hé )等かの(⛩)錯(🎢)誤(wù )があるのではあるまいか。
道(dào )が(🕐)遠くて
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025