八(🧙)(bā )(一九二)
一〇(二一五)
八(🌡)(一九(jiǔ(🦇) )二)
○ こ(🕟)の章の原文(👹)(wé(🏒)n )は、よ(🦍)ほど言葉(yè(⭐) )を補つて見(jiàn )ない(👝)と意味が通じない。特(👐)に前(😏)(qián )段と後(🙈)段(🧓)と(🕟)は一連の孔子の言(🥙)葉にな(🛫)つ(🐈)て居(jū )り、そ(🍑)の間に意(yì )味(wè(👼)i )の連絡(🙌)がついていない。また、後段(duàn )に(⬆)おいては周が(🧤)殷に臣(🐆)事(🐻)し(😖)た(🛵)こと(😔)を理由(yóu )に「至(🎌)(zhì )徳」と称(chēng )讃してあるが、(👍)前段(🕴)に出(🔏)ている武王は殷の(🔠)紂王を討伐(🍰)(fá(🥪) )した人であるから、文王時代(dà(😓)i )に(🧕)対する称讃(zà(🍸)n )と見(jiàn )るの(📶)外(wài )はない。従(cóng )つて(🥥)「文王」(🎮)という言(⚾)(yá(🉑)n )葉を補つて訳することとし、且つ賢臣(❔)(chén )の問(🚬)題で前(qián )後(hòu )を(🤷)結(🍆)びつけて(🍮)見(💻)(jià(🔘)n )た。しかしそれでも(🐝)前後の連絡は不充(👓)分(🍒)であ(👍)る。というの(🍉)は、文王の賢臣が武(wǔ )王の時代(dài )になる(📌)と、武王をたす(⚾)けて殷(🌩)を討(🚒)たせたことになるからで(🖤)ある。とに(🙌)か(🦁)く原文(🌁)に何等(děng )か(🏗)の(🔬)錯(🚟)誤が(➰)あるので(🎨)はある(🔁)まい(📲)か。
一五(一(🎂)九九)(😬)
「(🤱)私は幸福だ。少しでも過ちが(🏗)あると、人は必ずそれ(🙃)に気(qì )づいてくれる。」
泰伯(bó )第八(bā )
一九((🆙)二二四(✨)(sì(✉) ))
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025