こ(🍳)が(🚔)れ(🐔)る(🧣)ばかり、(👐)
二(èr )一(yī )(二二(🔏)六)
三(⏯)四((😢)一(🥀)(yī )八(🍹)一)
○ (🎲)こ(🏐)の(🈂)章の原文(wén )は、(💜)よほど(🚐)言葉(yè )を補(bǔ )つて見(🕹)ないと意味が通(📦)じな(🍔)い。特に前(qián )段(🏇)(duàn )と後段(duàn )とは(🚯)一連の孔子(💛)の言(yán )葉になつ(🎶)て居り、そ(🏉)の間に意味の連(lián )絡がついていない。ま(💥)た、後段においては周(zhō(😃)u )が殷に臣(🧟)(chén )事したことを理由に「至徳(🚓)」と称讃(zàn )してあるが、(🥥)前段に出(chū )てい(🐉)る武王は(🤡)殷(yī(🌜)n )の(🐴)紂王を討伐し(🔵)た人であるから、文王時(💝)代(🆎)に対(duì )する(🤤)称(chēng )讃と見るの外はない。従つて「(🎾)文(🕺)(wé(💂)n )王(🗺)」という言葉を補(🥞)つて訳することとし、且つ賢臣の問題(tí )で前(👨)後(⭐)(hòu )を結びつけて見た。しか(📅)しそ(🤖)れ(🦄)でも前後の連絡(luò )は不充分である(💽)。というのは、文王の賢(🌤)臣(chén )が武(🔺)(wǔ )王の時(🏃)(shí(🎏) )代に(🧟)なると、武王をたすけ(❇)て(🚯)殷を討たせ(🌄)たことになるからで(🦁)ある(🥓)。とにか(💺)く原文(♑)に何等(🏸)か(🐰)の(🏮)錯誤がある(🕣)のではあるまい(🚴)か。
巫馬期があ(🚚)と(💺)でそのことを先師(shī )に告げると、(🏳)先師(shī(💗) )はいわれた(👒)。――
花咲きゃ招(🌚)く(🎳)、
曾先生が(🐝)病床にあられ(🍮)た時(🚇)、大夫の孟(🐝)敬子(🖍)が(🧥)見(🈵)舞に行(🦉)った。すると、曾先生(📴)がいわれた(🥄)。――(🛂)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025