(🥄) かように(🍨)解(💧)するこ(🌝)とによつ(🅾)て、本章(zhāng )の前(🛣)段(duà(➰)n )と後段と(🧥)の関(🚜)係が(📇)、はじめ(👼)て明瞭になるであ(😗)ろう。これ(🕺)は、私一個の見解である(🐈)が(💏)、決して無(😄)謀(móu )な言(🔑)ではないと思う。聖人(☝)・(👮)君(jun1 )子・善人の三(🎒)語を、(👡)単(🏑)な(😁)る人(rén )物(🌼)の段階と見ただけで(🐝)は(👷)、本章の意(💼)味が(🏑)的(😺)確(🐨)(què(🎈) )に捉えられない(♌)だ(🏾)けで(🛅)なく(📺)、論(lùn )語(🚬)全体の意味があい(🏡)まいになるの(🌑)ではあるまいか。
○(⛄) 舜は堯帝(🐯)に位をゆずられた聖(shèng )天子。禹(🥠)は舜帝に(🖲)位をゆずられ、夏(🛄)朝の(🚍)祖となつ(🈺)た聖(🗑)(shèng )王。共に無(🤩)為に(👼)して化するほどの有徳の人で(📓)あ(😞)つた。
二(🐸)五(二(èr )三〇)
○(💵) 摯==魯(🌿)の楽官ですぐ(😽)れ(👎)た(🕊)音楽家であつた。
「しかし、わずかの人材で(⏰)も、その有る(🈁)無しで(🔹)は大(dà )変(🥢)なちがいである。周(zhōu )の文(🆕)(wé(🏖)n )王は天(tiān )下を三分してその(🎞)二を支配下(xià(🥣) )におさめて(⭐)いられた(💆)が、それ(🚱)でも殷に臣(💅)事して秩(🐕)序をや(🌱)ぶられなかった。文王時(shí )代の周の徳は至徳というべきであろ(👍)う。」
泰(🍦)伯第八(bā(🗑) )
(📇)する(🔈)と、先(xiā(🎢)n )師(💽)(shī )がいわれた。―(📭)―(😪)
「私(📯)の足を出(chū )して見(💇)るがいい。私の手を出(chū(📡) )して見る(🆙)がいい。詩(🐕)経(🏗)に(❄)、
○ 天下==当時(shí )はまだ(👧)殷(yīn )の時(🍲)代で。周室の(🌏)天下(👔)ではなかつたが、後に天下を支配(pèi )したので、この語が用いられたのであ(🎊)ろう。
八(🍖)(一九二(🥜))
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025