(🕺)で、彼は、ある日、そ(🥝)れ(🎙)となく子桑(sāng )伯(🧓)子に(🧑)ついての孔子(👉)(zǐ )の感(🖐)(gǎn )想を求めて見た。彼は、もし(🌔)孔子に諷刺の意志(zhì )があれば(🔲)、子桑伯子のことから、自然(rán )、話(💑)は自(🐖)分の(🔉)方に(🔩)向いて来る、(🕉)と思っ(😉)たの(🌽)であ(🏠)る。ところが、(🥋)孔(kǒng )子(🙌)の答えは極めてあっさ(📎)りしたも(🕧)の(🐿)であった。
(😆)彼(🚼)(bǐ(🍳) )は、そう答え(👒)ると、す(🧚)ぐ(😙)立上(🏁)(shà(🕷)ng )った。そして丁寧(🤴)に陽貨に(👀)敬礼(✴)を(🍏)して静かに室(🛁)(shì )を出た。
1(💈) 孟武伯(💇)(bó )、孝(🧐)を問う。子曰く(🍄)、父母(😖)は唯その(🔼)疾(やまい)(🥒)を之(🚜)れ憂(yōu )うと(👃)。(爲政(🖍)篇)
「決(📜)し(🏦)てお世辞は(🤚)申し(🛡)ま(😘)せん。」
「お(👗)前にわからなければ、(🚵)孟孫にはな(🆗)お更(gèng )わ(🚿)かるま(🆔)い。少(shǎ(👑)o )し言(👧)(yán )葉(yè )が簡単(✍)(dān )すぎたよ(❔)う(📴)じゃ(🤞)。」(🎤)
孔子は、ぬかりなく考えた。そして(⛩)遂に一策を思いついた。それは、(📨)相手(🔏)の用(yòng )いた策(cè )そのままを応用する(🐍)ことであった。つまり、(🐾)陽貨の(🎢)留(🔛)(liú )守(shǒu )を見計(🖇)っ(🥑)て、謝(🐝)(xiè )辞を(🏐)述べ(🐦)に行こ(😦)うという(🌇)の(🕊)である。
「ど(🌪)うじ(🚋)ゃ、よ(🐢)く反(fǎn )省(shěng )して(🏞)見(jià(💪)n )たかの。」(🏋)
で彼はつ(📡)いに一策を案(⌛)じ、わざわざ(🕖)孔子の留守(📙)を(😦)ねらっ(🚙)て、(👑)豚(tún )の蒸肉を贈(🤥)ることにしたの(🕦)である。礼に、大(🚏)夫(🖼)が士に物を贈(zèng )った時、士が不(📡)在で(🧀)、直接(jiē )使者と応(yī(📷)ng )接が出(📢)来なかった場合(hé(🥓) )には、(🚐)士は翌日(🔊)大(dà(🚰) )夫の家に赴いて、(📧)自ら(😭)謝辞(cí )を述べなければなら(📁)ないことになっている(📝)。陽貨はそこをねらったわけであっ(🔛)た。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025