「(🏔)学問は追いかけて逃(🥐)がすまいとするような気(qì(🔧) )持でやっても、なお取(qǔ )りにがすおそれ(🎣)があるものだ。」
先師(shī )のご病気が重かっ(💞)た。子(⏯)路が(📥)病気平癒(😖)のお祷(dǎo )りをしたい(🧕)とお願(🌷)いした(🥤)。すると(🏞)先師が(😑)いわれた。――
かように解する(💆)ことに(🆙)よつて(⚫)、本(📫)章(➿)の前段(duà(🏇)n )と後段(duàn )と(🐈)の関(wān )係が、(🦉)は(💮)じめて明瞭(liǎo )にな(🎀)るであろう。これ(🆗)は、私一個の見解であ(🚠)るが(➕)、決し(🥙)て(👵)無謀(👾)な言ではないと(🌩)思う。聖人・君子・善人(🏐)の三語を、単(🎲)(dān )なる人物の段階(🍀)と(🔄)見ただけでは、本(běn )章の意味が(😴)的確に捉(🏿)えられないだけでなく(🍼)、論語(yǔ(❤) )全体の意味が(🔯)あ(👹)いまい(🥊)になる(🍁)の(📏)ではあるま(💫)いか。
○ 誄==死者(zhě )を哀し(💍)んでその徳行(👟)を(📅)述(shù )べ、そ(📘)の(📫)霊前に献ぐる言葉(🐞)。
一七(二〇一(yī ))
おののくこ(⛷)こ(🕯)ろ。
一(🗃)二((😺)二一(💛)七)(🎅)
一二(🔇)(èr )(二一七(🌿))
○(🎄) (⛹)この(🍋)章の原文(wén )は、よほど言葉を(😀)補つて見ないと意味(wèi )が通(🦐)(tō(🎀)ng )じない。特に前段(🏫)と後(🙇)段とは一連(lián )の孔(⛹)(kǒ(🖍)ng )子の言葉になつ(🈹)て居り、その間(jiā(🅿)n )に意(yì(🚹) )味(🌽)の連絡(🌾)(luò )がつい(🦒)ていない(🔧)。ま(😩)た、後段においては周(💚)が(📲)殷(yīn )に臣事したことを理由に「至(🎞)徳」と称讃してある(🤹)が(😤)、前段に出ている武王は殷(💗)の(🚢)紂(🔸)王を討(👅)伐した(🛳)人であるか(🔯)ら(😿)、文王(🐎)時代に(👿)対する称讃と見る(🛀)の外は(💢)ない。従(cóng )つて「文王(wáng )」という言葉を(📦)補(🎈)(bǔ )つて訳す(🚓)るこ(🧒)と(🔮)とし、且つ(💓)賢(xián )臣の問題で(🔆)前後(hòu )を結びつ(⚾)けて見た。しかし(🍚)そ(🌞)れでも前後の連(lián )絡(📆)は(🥇)不充分(fèn )であ(📜)る。とい(😨)うのは、文王(wáng )の賢臣(chén )が武王の時代(🐩)(dài )になると、武王をたすけ(😳)て殷(yīn )を(🅾)討たせたことに(😇)なるからである(🥖)。とにかく原文に(🍠)何(🔺)等かの錯誤(👮)がある(🔌)の(😫)で(🔈)はあるまい(🧣)か。
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025