元(🚞)来孔子はユーモリス(🎅)トで(🗄)は(🔐)なか(💳)った(🐰)。だから(⌛)彼は、生真面(mià(✝)n )目に考えて(👢)、(🚿)そんなことを(👦)思いついた(🧗)のであ(🅾)る。しかし、思(🌸)いついて見る(🐲)と(👻)、いかにも可笑しかっ(🍉)た。彼は思わず微(wēi )笑した。同(tóng )時に、何(🗓)となく自分(fèn )にはふさ(🛴)わ(🙆)しくないような気(qì )が(🐚)し出した。た(🤽)しかに彼の(🥨)ふだん(🦍)の(🤚)信念に照らす(🧑)と、それは決して(😋)気持のいい策(cè )だと(🎱)は云え(🐄)な(📌)かった(🏳)の(🚻)である。そこに気(🔮)がつ(🤧)くと(📡)、彼はもう笑(xià(🙂)o )わなかった。そして、ゆっくり(⏫)と、もう一度考(kǎo )えな(🐁)おした。しかし、それ以上のい(🍗)い考(🛏)えは、どうし(📜)ても思(🥞)(sī )い浮ばな(💅)かった。
「如何(👘)にも、それは(🅿)仁(rén )とは云(🖊)えま(⭐)せぬ。」
「7閔子騫は(🏑)何と(🐉)いう孝行(👰)者(zhě )だ。親兄弟(dì )が彼(bǐ )を(🚚)いくら讃めても、誰一(yī )人(rén )それ(👌)を(🤑)非(🐅)難(🚔)(nán )す(😔)る(🚉)ものがない。」
と、彼(♎)は心の中で叫ん(🏎)だ。
5 子曰く、君(jun1 )子の天(🐝)下に於ける(🛴)や、適(shì )無きなり(📟)。漠(mò )無きなり(🎷)。義に(🔫)之れ与に比(➿)((💇)したが)うと(🕡)。(里(❣)仁(📎)篇(📯))
3 子曰(yuē )く、唯(💸)女子と小人(🈯)とは養(yǎng )い難(nán )しと(🈲)爲す。之(zhī )を近づく(🌂)れば則ち不(🥂)(bú )孫なり。之を遠ざくれば則ち怨(yuàn )むと((✝)陽(🎷)(yáng )貨篇)
陽貨は、そう云っ(🚦)て(🧠)、(🔻)非常に(🏭)緊張した顔(🚷)をして、孔子の答をま(👀)っ(🤥)た。
(🈸)で、彼は、ある日、(🦏)そ(🛷)れとなく子桑伯(bó )子についての孔子(zǐ(🚲) )の感想を(🚊)求めて見(🍔)た。彼は、(🎫)も(🤒)し(❔)孔(🔂)子に(🦓)諷刺(♍)の意(🖖)志があれば、子(💢)(zǐ )桑伯子(🏼)のことから、自然、話は自分の方に向(👤)い(🕥)て(🔖)来(🛹)る(➰)、と思っ(🧦)たのである(🗑)。ところが、(🐷)孔子の答えは極めてあ(🖇)っさりした(📕)もの(💕)であった(🛌)。
5(🐶) 子曰く、父(fù )母の年は知(zhī )らざるべか(💦)らざるなり。一(yī )は則(🐉)ち以(🆒)(yǐ )て喜(xǐ(📻) )び、一(🗺)は則(🧖)ち(📹)以て懼(jù(♌) )る(🔰)と。(里仁篇)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025