本篇(piā(🆙)n )には孔子(zǐ )の徳(dé )行に関するこ(🐪)とが主として集録(lù )されている。
ここ(📑)ろやぶれず
ゆすらうめ(🙅)の木
○ この章(🏝)の原(🍸)文は、(🥎)よほど言(🧖)(yán )葉を補つて見(🚭)な(😞)いと意味(wèi )が通じない。特に前段(🔖)と後段(🐍)(duàn )と(👯)は(🙉)一連の孔子(zǐ )の(🐠)言(yán )葉(yè )になつて居り(💇)、その間に意(yì )味(wèi )の連(lián )絡がつ(🙏)い(📵)て(🌺)いない(⛩)。また、(🙇)後段(duàn )においては周が殷に(🐐)臣(🤝)事(🚋)(shì )したことを理由に(👟)「至徳(🍈)」と称讃してあるが(🛒)、前段(duàn )に出(🎏)て(👫)いる(❗)武王は殷(yīn )の(🏻)紂王を討伐(🍯)した(🐴)人であるから、文王(😴)時(🎬)代に対する(👩)称讃と見るの(🤐)外(wài )はない。従つて「文(wé(🔎)n )王」という(🍁)言葉を(💻)補つて訳することとし(🔓)、且つ賢臣の(🎉)問(wèn )題で(🔣)前後(🍑)を結びつけて見(jià(📆)n )た(📏)。しかしそれ(👶)で(🌕)も(🌒)前(🍠)後の連(👽)絡は不充(chōng )分(💐)(fè(🎤)n )である。という(😖)のは、文王の賢臣が武王の(🈲)時代になると、(🙎)武(wǔ )王(😙)をた(🥙)すけて(🔈)殷を(⛑)討(🍺)(tǎ(🖖)o )たせ(🍀)たこ(🏋)とになる(🌚)か(🌦)ら(🥞)である。とにかく原文(🚔)に何等(🕡)か(🕴)の錯誤があるので(➗)はあるまいか(🔩)。
先(😌)(xiā(🌱)n )師は(🐄)、誰(🚋)(shuí )かと(🚺)いっしょに歌を(🚕)うたわれる(🛴)場合、(😿)相手(🌨)がすぐれ(🍘)た歌い手(shǒu )だと、必ず(🌍)その相手(shǒ(🤕)u )にくりかえ(🍛)し歌わせてから、合(hé )唱さ(🥀)れた。
○ 簣(kuì )==土をはこぶ(🔏)籠、もつ(💢)こ。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025