二(🌩)九((🥎)一七六(🐻))
○ 次(原文)(〽)==一(🐼)般に「つ(⚡)ぎ」「第(dì(💨) )二」の意(yì )味に解(jiě )されているが、私は「途次」などと(🔥)いう場合の「(🙋)次」と(🥤)同(tóng )じく(🦌)、目(🧀)標(biāo )に達する一歩(🗄)手(📇)前の意(yì )に解したい。
ひらりひらりと(🥌)
先師に(👤)絶(jué )無とい(🛷)えるも(🦔)のが四つあ(🈷)っ(📙)た。それは、独(dú )善(🙆)、執着、固(gù )陋、利己である。
「そう(😍)いうことを(🚢)してもいい(🐇)もの(🎣)かね。」
先師(😆)が(🈷)川(🌞)のほと(🛫)りに立(lì )って(🕘)いわれた。――
三(🔂)二(一七九)
子貢(💐)がこたえた(🥓)。――
○ 泰(😢)伯=(〽)=(🕛)周の大王((🛡)たいおう)の(☝)長(😝)子で、仲雍(ちゆ(🥛)うよう)季歴((🛁)き(🌎)れき(🥟))の二(🅾)弟があつ(🍬)たが、(💽)季歴の子(🎐)昌(しよう)が(🌁)すぐ(➗)れた人物だつた(🛬)ので、大王は(⤵)位を末(☕)子(🛋)(zǐ(😬) )季歴(🔟)に譲つ(🌒)て昌に及ぼしたいと思(sī )つた。泰伯は父(fù(👐) )の意志を察(chá )し、(🚽)弟(🔞)の仲雍(yōng )と共に(🎏)国を(⛏)去(🤚)(qù )つて南(🤪)方(🚟)にか(🈷)くれた。それ(🌜)が極めて隱微の(🤦)間に(🎻)行われたので、人(rén )民はそ(😏)の噂(🚃)さえすることがなかつたのである。昌は後の文王、(📄)その子発(は(📽)つ)(💏)が武(wǔ )王であ(🐽)る(🌈)。
「禹は(🚊)王(😳)者(zhě )と(🏵)して完全(quá(📁)n )無(🌲)欠だ。自(zì )分の飲食をう(😶)すくし(📞)てあ(🤵)つく農耕の神を祭(jì )り、自(🍤)(zì )分(😪)の衣(🥍)(yī )服を粗末にして祭服を美し(💪)くし、(🆓)自分(👔)(fè(🏋)n )の宮室を(🏀)質素に(♈)して灌(guàn )漑水(shuǐ )路に力(lì(🤵) )をつくし(🏆)た。禹(yǔ )は王者とし(👪)て完全無欠だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025