「君子が行って住めば、(😚)いつ(🍹)までも野蠻なこと(😃)もあるまい。」
「そ(📨)ういうことをしてもいいものかね。」
一(🕎)六(二〇〇)
「(🤯)詩に(🔁)よって(🔮)情意(🆓)を(🤚)刺(cì )戟し、礼によって行動(🕥)に(✈)基(😣)(jī )準を与(yǔ )え、楽(🐣)(lè(📀) )が(🌑)くによっ(🈂)て生(🤙)活を完(🎀)成す(🥊)る。これが修(🎱)徳(dé(🏎) )の道程(chéng )だ(🎪)。」(🔡)
五(🚃)(wǔ )((🈯)一八九)
○ こ(🚻)の章の原(🌆)文(wén )は、よほど言(yá(✡)n )葉(🌘)を補つ(🔖)て見ない(👵)と意味が通じ(📓)ない。特(🏝)に前(qián )段(🐉)(duà(💾)n )と後段とは一連の孔子の(🌝)言(🔽)葉(👹)になつて(🧣)居(jū )り(🍒)、その(🔆)間に意味(wèi )の(🐸)連絡(🛫)がつい(🥥)て(🍂)いな(🌔)い(🚧)。ま(🔦)た(🌲)、後段に(📲)おいては周(🕺)が殷に(✖)臣(😬)事したことを理由に「至徳」と(🍂)称讃してあ(🔅)るが(🦄)、前段(📕)に(🏛)出(⛽)ている武王(👆)は殷の紂王(🔠)を討(🕎)伐し(🍊)た人(rén )であるから(😈)、文王(🎿)時代(🏥)に(🌲)対する称讃と見るの外はな(💛)い。従(cóng )つて「文王」という言葉を補つ(🀄)て訳することとし、且つ賢(📂)臣(chén )の問(wèn )題で前後を結(jié )びつけて(🖊)見た(🧙)。しかしそれで(🧀)も前後(📠)(hòu )の連絡は不(bú(🥊) )充分(🍨)である。というのは、文王の賢(🛀)(xián )臣(chén )が武(wǔ )王の(🥋)時代になると、武(🍧)王をたすけて殷を討(tǎ(👭)o )たせたことにな(🎄)るからで(🌁)ある。とにかく原文に何(🏌)等(dě(🌿)ng )かの錯誤(wù )があるのではあるまいか。
二一(yī )(二(🗞)〇五)(😾)
二((🕡)二〇七(😸))
○(🔪) 河==黄河(hé )。
○ 本章は(🙌)一六九(jiǔ )章(zhāng )の桓※(「魅(mèi )」の「(🐢)未」に代えて(🗑)「隹」、第4水(🗄)準2-93-32)の難にあ(😇)つた場(💹)合の言(💣)(yán )葉と同様(💾)、孔子(🎀)の強い信念と(🚛)気(qì )魄(pò )とをあらわし(🌯)た(🍻)言葉(🛐)(yè )で(🌔)、論語(🚤)(yǔ )の中で(🆚)極めて(🦅)目立(lì(👲) )つた(✉)一(💎)章(zhā(🐚)ng )である。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025