○ この章(zhā(👈)ng )の(🍔)原文は、よほ(🕌)ど(🎳)言(🛷)(yán )葉を補つ(🏩)て見ないと意味(wèi )が通じない。特(tè )に前段と後段とは一(yī )連の(🙀)孔子の言葉に(㊙)な(⛏)つ(🆚)て居(jū )り、(🅱)そ(💳)の(⛎)間(🏣)に意(🏔)(yì )味(🏑)の(🦐)連(✔)絡(luò )がついてい(⛰)ない。ま(👺)た、後段(🔲)に(🎧)おいては周(📎)が殷に(🎹)臣事したこ(👳)とを理(⛎)(lǐ )由に(🎂)「(♿)至(zhì )徳」と称(chē(🚋)ng )讃してあ(🕋)るが、前段に出ている武王(wáng )は殷の紂王を(😊)討伐した人(🚀)(rén )であ(🛵)るから、文王(wáng )時代(🏻)に対する称讃と見(jiàn )るの外はない(🌱)。従つて(🔷)「文(👃)王(🎌)(wá(🤥)ng )」と(🌘)いう言葉(💝)を補(🧝)つ(🕉)て訳(😶)することとし(🐏)、且つ賢臣(chén )の問題(tí )で前後を(🆑)結びつけて見(🎠)た。し(🚏)かしそれでも前後の連絡は(💂)不充分である。と(📎)いうのは、文王の賢臣が武王(wá(📁)ng )の(🥕)時代になると、武(🍽)王(wáng )をたすけて殷を討た(🛤)せたことになるからである(🐫)。とにかく原(yuán )文に何等かの(👒)錯(🍱)誤があるの(🦁)ではあるまいか。
二〇(🚇)(二〇四)
一(🚛)(yī )四(二一九)
○ (🏹)昭公==魯の国君、名は(🌬)稠((🎗)ちよう)(🤷)、襄公(じようこ(♿)う(🌃))(💛)の子。
○ 牢==孔子の(⚫)門人。姓は(🅿)琴(🗼)((👍)き(⤴)ん)(🤽)、字(zì(⬇) )は(🍞)子開((😘)しかい)、又は子張(しちよう(🆑))(⏯)。
二(一八六(liù ))
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025