或ひ(🆎)と曰く(🛣)、雍ようや仁にして佞ねいならずと(🧘)。子(🚦)(zǐ )曰(🏸)(yuē )く、焉いず(🙍)くん(🙃)ぞ佞を用(yòng )いん。人に禦(👿)あた(🏆)る(🗒)に口(🐺)給を(🍟)以てし、しばしば人(rén )に憎まる。其の仁な(🌍)るを知ら(💟)ず、焉く(💼)んぞ佞を用い(🙈)ん。
(🙉)こん(💿)な言葉がつぎつぎに思い出された。樊(🐆)遅は、しかし、自分に実行(háng )が出(🚁)来るか出来ないかは別として、(🐀)言(yán )葉の意(yì(🥣) )味だけは、そ(✂)うむずかしいとは思(sī )わなかった。
4 子曰(🔭)(yuē )く、父(🚰)母在(zài )(いま)さば遠(🔣)く(🍉)遊ばず。遊ばば必ず方(⭐)ありと(🌅)。(里仁篇(🥅))
或(🔣)ひと曰く(🐷)、雍よ(😷)うや(🍈)仁(💀)にして佞ねいなら(🧙)ずと。子(🚬)(zǐ )曰(🚙)く(🐲)、焉いずく(🕚)んぞ佞(💧)(nìng )を用いん。人に(🏜)禦あた(🚹)るに(🚄)口給を以(yǐ(👂) )てし(📯)、しばしば人に憎まる(🥝)。其の仁な(🕜)るを知らず(👦)、焉くん(🎩)ぞ佞(🚮)(nìng )を用いん。
「(🖇)楽(🔩)長!」
楽(lè )長は(✅)、自分(fèn )の見る眼が悪いとは(⏱)ど(📩)うしても思えなかった。で(😹)、
「ど(🕕)う思う、お前(👬)は?」
子、仲弓を謂(wèi )う。曰く、犂(📥)牛(🖍)(niú )りぎゅうの子(zǐ )し(🈯)、(🐾)※(「馬+辛」、第3水(shuǐ )準1-94-12)あか(🐓)くして(🌻)且つ角(🙇)よくば、用うるこ(🏃)と勿(wù )な(👫)からんと(😠)欲(🥦)す(🈶)と(🏊)い(🗂)えど(🍡)も、山川(chuān )其れ諸これを(💑)舎すてんやと。
「(🏋)どう致(zhì(❇) )しま(🗼)して。先(🥥)生のお眼(yǎn )は、それこそ(🌜)いつも(⛰)湖水のように(😷)澄んで(🔔)居ります。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025