本篇(piā(📏)n )には古(🔡)(gǔ )聖賢の政治(zhì )道(💽)(dào )を(🐵)説(🗻)いたものが多(duō(🌤) )い。なお、孔(kǒng )子(zǐ )の言葉(yè )のほかに、(📷)曾(céng )子の言葉が多数集録され(📕)ており、し(💩)かも目立つてい(🃏)る。
とあるが、(🥏)由(🕞)の顔(🔂)を見ると私には(🎐)この詩(shī )が思(💎)(sī )い出される(🚮)。」
○ 作(原文)(🔨)==「事(🏤)を為(🙂)す(😩)」の意に解す(🤼)る説も(🛋)あ(🔩)るが、一四八(🏳)章の「述べて作(🙋)らず」(🌝)の「作」と同(🏿)じく(💤)、道(dào )理(lǐ )に関する(👢)意見を(🎮)立てる意味(🛑)に解(jiě )する方が、後段(🔟)との関(🔵)係が(🌾)ぴ(🏴)つたりす(🐴)る(👤)。
「(🈷)学問(💅)は(✖)追(zhuī )い(📋)かけて逃(🚭)(táo )が(😮)すまいとす(🍢)るよう(😍)な気持でやって(😟)も、なお取りにがすおそれがあるものだ。」(🕞)
○ 泰伯==周(🚉)の(🕠)大(dà )王(wáng )(たい(📎)おう(🍤))の(🥠)長子で(🚳)、仲(zhòng )雍(ち(😧)ゆうよう)季歴(きれき)の二(🚅)弟があ(🐰)つたが、季歴(lì )の子昌(chāng )(しよう(🐺))がすぐれた人物だつたの(🔻)で(🕑)、大王は位を(🤭)末子(🖲)季歴に譲つて昌に及ぼしたいと思(😖)(sī )つた。泰伯(bó )は父の(👄)意志(🚭)を察し、弟(🏬)の仲(🌰)雍(🙅)(yōng )と(🔁)共に国を去つて南方に(🔄)か(✳)くれた。それが極(🤑)(jí )めて隱微の(⛺)間に行われたので、人民(mín )は(Ⓜ)その噂(🌶)さえする(🌷)ことがなか(🐣)つたのである。昌(👩)は(🎤)後の文王、その子(🏯)発(はつ)が(👔)武王(wáng )であ(🍝)る(💸)。
「(🍦)人材(🛌)(cái )は得がた(🔵)いという言(🤐)葉が(🛂)あるが(🍳)、(🤠)それは真実だ(🏕)。唐(📂)とう(🅿)・虞(yú(⛪) )ぐの時代をのぞい(🐐)て(🏭)、それ以後では、周が最(📒)も人材に(😑)富んだ(🌔)時(🏅)代であるが、そ(📩)れでも十(🔭)(shí )人に過ぎず、しかもその十人(rén )の中一人は婦(fù )人(🚛)で(♊)、男子の(🥤)賢臣は僅(🗡)かに九人にす(🦈)ぎなか(👟)った。」
三(sā(😦)n )(二〇八)
○ 関雎==詩(shī )経(jī(💪)ng )の中にあ(🐫)る(🤪)篇(piān )の名(📝)(míng )。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025