陳(chén )ちんの司敗しはい(🐦)がたずねた。――
「しかし、わ(🔜)ず(🗄)かの人材でも、その(🤑)有(🍚)る無(wú )しでは大変なちがいである。周(🉑)の文(📔)王は(🚾)天(tiā(😘)n )下(⛴)を三分してそ(🧡)の(🕡)二を支配下に(📤)おさ(🌰)め(🥙)ていられた(🎦)が、それ(🚭)で(🚨)も殷に臣事(🎾)して秩(🚚)(zhì(🕋) )序を(🦗)やぶられなかった。文王時(🧛)(shí )代の周の徳は(🕣)至(🐘)徳と(🗳)い(🚣)うべき(🐖)であろう。」(🕧)
「昭公(😄)(gōng )しょ(📥)うこ(🎵)うは礼(⌚)(lǐ )を(🗯)知(💔)っておられ(➗)ましょうか。」(💧)
二(è(🏥)r )九(jiǔ )(二(📑)(èr )三四(sì ))
○ 本章(zhāng )は「由(yóu )ら(⛺)しむべし(🧔)、(💚)知らしむ(🌂)べからず(🏉)」という言(yán )葉で広(guǎ(🎾)ng )く流布され(🖍)、秘(🤮)密専制(zhì )政治の代表(🌥)(biǎo )的表現であ(🏌)るかの如く解釈さ(🌰)れているが(👎)、これは原文の「可」「不可」(🚛)を「可(🌄)能(né(🌶)ng )」「不(🍌)可(❄)能」(🛤)の意味にとらな(😞)い(💺)で、(🌤)「命(🌯)(mìng )令」「禁止」の意味に(❤)と(♓)つたため(✂)の(🚶)誤りだ(🈚)と私は思う。第一、孔(🛢)子ほ(🖍)ど教(🏬)(jiāo )えて倦まなかつた人が、民衆の知(zhī )的(👍)(de )理(🐎)解を自ら(⏲)進(🥀)んで禁止しようとする道理はない。むしろ、知的(de )理解(👂)を求(🌥)めて容易(💁)に得(dé )ら(🎒)れない(🕘)現実を知(zhī )り、それを(🏥)歎(🤶)きつつ、(✌)そ(🛅)の(🤳)体(tǐ )験(💾)に(🐭)基いて、いよいよ徳(🏀)治(🤰)主(zhǔ )義(yì )の信(xìn )念を固(gù )めた言葉として受取るべ(🥋)き(📻)である。
二(èr )八(bā )(一七五(wǔ ))
「苗に(⏹)は(⏩)な(🌗)つても、花が咲(🥌)(xiào )かないものがある。花は咲い(🌿)ても実(shí )を結ばな(🐫)いものがある。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025