孔子(🐿)(zǐ )は(🆖)、(🍵)陽(yá(🕴)ng )貨(huò )も(🗺)言葉(yè )だけでは、な(🔩)か(💁)なか立派(pài )なことを云(⚽)う(🙌)ものだ、別に逆(nì(🔘) )らう(🚿)必(bì )要もあるま(🍧)い、(🌊)と思った。で即(jí )座に、
と、孔子の声(👵)が少し高く(🗾)なった。
「そうか。お前(👪)達もそう信ずるのか。それ(🚬)で私も安(🌰)心じ(🏳)ゃ。」(🧗)
3 (⏹)子曰く、唯(🏡)(wéi )女子(🤲)と(🕳)小(😻)(xiǎo )人(📞)とは養(yǎng )い難しと爲(wèi )す。之を近(🏑)(jìn )づくれば則(🧟)ち(🍼)不孫なり。之を遠(🌃)ざく(🌅)れば則(zé )ち(🏉)怨む(⌚)と((😦)陽貨篇)
「(🕋)礼は簡に失して(🌥)もな(📙)らないが、また過ぎてもならない。9過ぎたるはなお及(jí(😚) )ばざ(🍸)るがごとしじゃ。人間にはそれぞれに(🕳)分(🚽)と(⚓)いう(🤲)ものがあるが、その分(🧕)を(🤼)上下しな(🕌)い(🙆)ところに、(🛶)礼の正し(💫)い相がある。分(fèn )を越えて(🍒)親を(🎗)祭るのは、(🔇)親の靈(líng )をして(🚞)非礼を(🕵)享う(🏒)け(❗)しめる(🛁)ことに(🍚)な(🧟)るのじゃ。のみ(🈺)ならず、(🤽)大(dà )丈夫の非礼(lǐ )はや(📬)がて天(tiān )下を(🔽)紊みだるもとになる。親(qīn )の(🔃)靈(líng )をし(📟)て天(🥛)下を(🎤)紊るような非礼(lǐ )を享(xiǎ(✨)ng )け(🐹)しめ(🗻)て、何が孝行(háng )じ(🍽)ゃ。」
3 子曰(🛥)く、唯(🌗)女子と小人とは(🌃)養い難しと爲す。之(zhī )を(🏋)近(jì(👬)n )づ(🍇)くれ(📮)ば(✍)則ち(➿)不(⛷)孫(sū(📈)n )なり。之を遠ざ(👵)くれば則ち(🌪)怨むと((✋)陽貨(🐛)篇(🔈))
と答えた(🔸)。仲弓(💗)は、孔(🌝)子がこの言葉(yè(🧣) )に(🤔)よって、彼に(🈚)「敬慎」と「寛恕」の二(èr )徳を教えたものと解して、(🗻)
「そう仰しゃられますと、いか(👛)にも私に邪心があるようでご(⏲)ざいますが……」(🎱)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025