○ 本章(zhāng )は孔子(🌶)がすぐ(⛴)れた君主の出ないのを嘆い(✴)た(📜)言葉で、そ(🥪)れを(😴)直接いう(😨)の(🗿)をは(🤚)ば(🐓)かり(🍅)、伝説(🏘)(shuì )の瑞(👸)祥を(⌛)以てこれに代(dài )えたのであ(🏑)る。
「安(ān )んじて幼君(jun1 )の補佐(zuǒ )を頼(lài )み、国政(zhè(🗞)ng )を任せることが(🍒)出(🚥)来、重(chóng )大事(🖥)に臨んで(🏤)断じて(💄)節操を曲(qǔ(⏫) )げない人、かような(⏹)人を君子人というのであろうか。正にかよう(🚥)な(🍐)人を(🔒)こそ君子人と(🤡)いうべ(🦉)き(🔓)であ(🔐)ろ(🐕)う。」
二三(二二八(bā ))
一三(📽)(二一(yī )八)
○(💨) 昭公(gōng )=(🈴)=魯の国君、名は稠((♈)ちよう(🏇))、襄(🏞)公(🌏)(gō(🙋)ng )((🔧)じよう(🔪)こ(🍊)う(🌚))の子。
一五(wǔ )(一九九)
二五(🔜)(wǔ )(二(èr )三(sān )〇)
○ 原(🍯)文の「固」(💷)は、「窮(🍒)(qióng )屈」で(🏚)なく(♍)て「(🚵)頑(✅)固」だとい(🗞)う説もある。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025