孔子は踵(🙀)をかえし(🌈)た。そして、(📅)赤毛の牛を指(🖤)さしながら、(🌅)再(zà(🛣)i )びいっ(🔙)た。
「(🤔)はっきり(💌)掴め(🙃)ないにし(🕌)ても、何(😳)(hé )か思い(💅)当ることがある(🕚)だろう。」(🕸)
「先(🧗)(xiā(🐌)n )生のお眼(➖)にぶ(😿)ッつかると、すぐ(🕍)手(shǒu )もとが狂(🆓)い出して来るの(🎂)で(📼)ござ(🚤)います。」(👟)
子、仲弓を謂(🐠)う。曰く、犂牛(niú )りぎゅうの子(zǐ )し、※(「馬(mǎ )+辛(🎚)」、第3水準(zhǔn )1-94-12)あかくして且つ角(🐘)よくば、用うること勿(⛷)(wù )なから(🔺)んと欲すといえども、山川(🗓)(chuā(🔜)n )其れ諸(✔)これを舎すてんやと。
孔子(🥌)(zǐ )は、默(🕕)ってうなずいたぎ(👧)りだっ(👧)た。仲弓はもの足りなかっ(⛵)た。だ(🌴)が、仕方なし(👔)に、それで引きさ(🐶)がるこ(😵)とにした。
(🌱)陽貨(📝)は、(⚓)座につく(💦)と、(🍰)いかにも熱意のこもったような口調で(🏩)説(shuì )き出(🛐)した。
――(💑)季(🥊)民篇(piān )――
「(🧦)お前もそのことを聞い(♌)ているのか。」
或(huò )ひと曰く、雍よ(🚜)うや仁(📲)に(👸)して佞ねいならずと。子曰(yuē )く、焉い(♋)ずくんぞ佞(👀)を用い(🕵)ん(🚲)。人(rén )に禦(yù )あたるに(🏣)口(😰)給を(🌡)以てし、(♋)しばしば人に憎ま(🔱)る(🈳)。其の仁なる(🍙)を知(zhī )らず(😗)、(🖕)焉(🐋)(yān )くんぞ佞を用いん。
しかし(❌)、孔子の答え(⏹)は、極(jí(🤒) )め(🔬)て無造作(👅)であった。彼は相手(shǒu )の(💽)言葉(yè )に軽く(🙉)うなずきなが(🐈)ら(🔏)、(📝)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025