六(二一一)
九(jiǔ )(一(yī )九三(sān ))
○ 孔子(🌓)の門人たちの中にも(🛣)就職目あ(🏹)ての弟(dì(🔈) )子(🧜)入りが多(duō )かつ(📤)たらし(🕋)い(🍸)。
達巷(📿)たつこうと(😗)い(🆖)う村のある(🖥)人がい(👏)った(🤴)。――(🛸)
「鳳ほう鳥も飛んで来(🍽)なくな(⛔)った。河(📁)からは図(tú )とも(🍞)出(chū )な(🔍)くなった。これでは私(sī )も生きて(🏆)い(🚓)る力がな(🥫)い。」(🔗)
○ この章(zhāng )の原文は、よほど言(🤩)葉を補(bǔ )つて見な(🏔)いと意(yì )味(wèi )が通じな(🚓)い(🤓)。特(😓)(tè )に前段と後段とは一連(📲)の孔子の(💮)言(yá(🐢)n )葉(🤐)になつ(✒)て(👟)居り、その間に(💬)意味(🗯)の連(🍇)絡がつ(🐢)いていない。また(⛩)、後段(duà(🎧)n )に(🈹)おいては周(🐽)が殷に臣事(😻)したことを理由に「至(🗒)(zhì )徳」と称讃(zàn )してあるが(🐄)、前段に(🥘)出て(💧)いる武王は殷(yī(🏁)n )の紂王(wáng )を討伐した人であるか(🈳)ら、文(wén )王(👲)時代に対(duì )する称讃と(🔂)見るの外(📡)はない。従つて「文王」という言(yán )葉を補(bǔ )つ(🚎)て訳することとし、(😤)且(qiě(👕) )つ賢(xián )臣(💿)の問題で前後を(🤞)結びつけ(📴)て見(jiàn )た。しかしそれでも前後の連(🛏)絡(luò )は不充分で(✒)ある。と(😌)い(📹)うの(🈺)は、文王の(🛸)賢臣(🥁)(chén )が武(wǔ(📞) )王(wáng )の時(📒)代に(😳)なると、武(🈴)(wǔ )王を(🎪)た(🕧)すけ(😩)て殷(🔩)を討た(😻)せたこと(📶)になるか(🍎)らであ(⛔)る。とにか(📙)く原(🖖)文(♊)(wén )に何等かの錯誤があるのではある(🚋)まい(✌)か。
○ 子貢(🛀)は孔(kǒ(🦀)ng )子が卓越した徳と政治(🍮)能力とを持(🌎)ち(🤶)なが(🈹)ら、い(🏻)つま(🐜)でも野(yě )にあるのを遺憾として、(🚝)かよ(🧘)うな(🌼)こと(🗽)をいい出(chū )したのであるが(🚰)、子貢らし(👙)い才気(🕕)のほとばしつた(🚅)表現である。そ(🎬)れ(🚭)に(😇)対する(😉)孔(kǒng )子(🤮)の答え(🍭)も(🔘)、じようだんまじりに、ち(🦎)やん(🕑)とおさえる所はお(🌉)さえているのが面(💦)(mià(👖)n )白い。
二七(二三二)(🏗)
三(sān )七(一八四(🚥))(🆒)
○ 巫(🥃)(wū )馬期==孔(🥀)子の(🐆)門人(🐋)。巫(🧡)馬は姓、期(🍆)は字、名は施(し(😰))。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025