「聖(shèng )とか仁(🚧)と(🐾)かいうほどの徳は、私には及(🛴)びもつ(🍺)かないこと(🎁)だ。ただ私は(🧞)、その境地を目(👓)(mù )ざ(🗣)し(🏪)て(🔇)厭(🔭)くことな(🐍)く努(nǔ )力し(🎉)ている。また(🕑)私の(🕝)体験をとおし(🕑)て(🦇)倦むこ(🍵)とな(🔐)く教えて(🍋)いる。そ(🐿)れだけ(👋)が私の身(🏼)上だ。」(👹)
「堯帝(dì(🍎) )の君(🎧)徳は(😌)何(hé )と大きく(🎭)、(🍝)何と荘(zhuāng )厳なことであろ(🏈)う。世(⬛)に真(zhēn )に偉大(dà(🥅) )なものは天のみである(🚭)が、ひとり(🥅)堯帝は(🔍)天とその偉大さを共(👶)に(🍸)して(💧)いる。その徳(dé )の広大無辺さは何(🧟)と形容して(🏄)よいかわから(📊)ない。人(rén )は(🎳)ただその功(🕷)業の荘(🏒)厳さと文物制度(dù )の燦(càn )然たる(🌩)とに眼(🌠)を見(jiàn )はるのみである。」(👥)
「人材(cá(🥝)i )は得が(🥌)たいという言葉(🤠)が(🤙)あるが、それは真実だ(🚖)。唐(📣)とう(🚁)・(👷)虞ぐの(🚣)時代を(🥑)の(👇)ぞいて(🥤)、それ(🤨)以後では、(🙏)周(zhōu )が最(🙊)も人材(🛺)(cái )に富んだ時(🗂)代であるが、それでも(🐭)十人(🍛)に(🚓)過ぎず(🔋)、しか(🕎)も(📹)その十人の中一(🔍)人は婦(fù )人(🧢)(rén )で、男子(🐐)の賢臣は(🍙)僅かに九人にすぎなかった。」
行かり(🌃)ゃ(⛔)せぬ。
七(一九一(yī ))
○ 柏==「かや」である。「か(🌬)しわ」では(🕹)ない(🆑)。
「君子が行(háng )って(🥫)住め(🌱)ば、いつまでも野(yě )蠻な(🐠)こともあるま(🍹)い。」
「大軍の(📽)主将でも、(💙)それを(🌩)捕(🖐)虜に出来ない(🧖)ことはない。し(🌡)か(🥡)し(🚒)、一個の平凡人でも(📔)、その人の(🏆)自由な意志を奪うことは出(🔯)来な(😙)い(👔)。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025