六(二(📿)一(🐸)一)
「孔先生のよう(✅)な(🍭)人(ré(🔍)n )をこそ聖人(🛏)(ré(🕑)n )というのでしょう。実(shí )に多(duō )能(🥔)で(🏊)あられる。」
三七(一八(📎)四)(➿)
○ 本章(💮)には拙訳(📏)(yì )とは極(jí )端(🐀)(duān )に(🌨)相(💉)反する(🤔)異説がある。それは、「三(sān )年も学(⭐)問をして俸祿にあ(😭)りつけな(🎺)いような愚(yú )か者は、めつたにない」という意に解するのである。孔子の(🕣)言葉として(🙌)は断じて同(👐)意しがたい(🎺)。
「それだけ(🤤)と仰し(🦅)ゃ(🈁)いますが、そのそれ(🤼)だけが私たち門(mén )人(🍋)には出来ないことでござ(🔬)います。」
「流(🔐)転の相すがたはこの(💚)通りだ(🛂)。昼(😭)と(🤓)なく(💳)夜(🏖)(yè )となく流れてや(🚋)まない(💶)。」(👋)
先師(🐌)はこれ(🥩)を聞かれ、(🥊)門(😅)(mén )人たちにた(➕)わむれていわれた。――
二(一八(🏷)(bā(🐢) )六)
○(😨) 柏==「かや」である。「かしわ」で(👃)はな(➰)い。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025