○(😷) 原文の「固(🏩)」は、「窮(qióng )屈」でな(🍴)く(🎥)て「頑固」だとい(🈸)う説もある。
○(💃) 矢ぐるみ=(🚓)=原文(wén )に「弋」(よく)とあ(🏨)る(🔠)。矢(shǐ )に糸をつけ、それを(👹)島の羽根に(🎗)からませ、生擒(🤕)する方(fāng )法(🐊)であつた。
○ 周公(gōng )=(🎄)=すでに前にも述べたように(💛)、(🏞)周(🧚)(zhōu )公(gōng )は(🛥)武王をたすけて(⛰)周室八(🌂)百年の(🌡)基(jī )礎を定めた人(rén )であるが、その人(rén )となりは(🥫)極めて謙虚で、(👈)「吐哺握髪」(🐜)とい(📚)う言(yán )葉で有(yǒ(🕙)u )名なように、(🐞)食事(shì )や、結髪の最中でも天下の士を迎(yí(👗)ng )えて、(💽)その建言忠告に(🎯)耳(ěr )を(🎈)傾(🤤)けた人である。
「大宰はよ(🏁)く私のこと(🦃)を知(🏅)っておられる。私は若い(🚠)ころに(📳)は微(wēi )賎な身(⛽)分(fèn )だっ(🕉)たので、つまらぬ仕事をいろいろ(👢)と覚えこんだも(🤮)のだ(🕡)。しか(🌲)し、多(🚊)能(né(🧑)ng )だ(⏰)から君子だと思われ(🥍)たのでは赤面する(🛤)。い(📁)ったい君子というもの(🍋)の(🤺)本(🐺)質(♓)(zhì )が(🐪)多(duō )能ということ(🎿)に(🛥)あってい(🧦)いものだろうか。決してそ(🎌)んなこ(🚫)とは(🎳)ない。」
一五((🥏)二二〇)
「堯帝(🗑)の君徳(dé(📯) )は何と大きく、何と荘(zhuāng )厳なことであろう。世(shì )に真に偉大なもの(🤣)は(🥣)天のみであるが、(🙎)ひと(🍳)り堯(💊)帝は天とその偉大(🥐)さを(😊)共にして(🌐)いる。その徳(dé )の(🎩)広大(dà )無(wú )辺(💖)さは何と形(🍿)容してよいかわ(🕞)からない(🍲)。人は(💀)た(🔢)だその功業(yè(🧥) )の(🍉)荘(🏅)(zhuāng )厳さと文(wé(🍵)n )物制度の(🏞)燦然たる(👱)とに眼(yǎ(✂)n )を見(jià(🗯)n )はるのみである(🉑)。」
二一(🕚)((⤵)二(☔)〇五)(❕)
○ (🧢)柏==「かや(🚝)」であ(🚈)る。「か(🚺)し(🤜)わ」ではない。
「堯帝(🥉)の君徳は何と大(🔨)(dà )きく、(😙)何(hé )と(🔯)荘厳なことであろう。世に真に(👅)偉(📬)大(⏺)なもの(🍱)は天(🖲)(tiān )のみ(🧗)であるが、(🚡)ひとり堯(📅)帝(🏩)は(😌)天(tiā(😂)n )とその(🐈)偉大(dà )さを共(📃)にしている。その徳の(🥠)広大(🎨)無辺さ(🦂)は何(💳)と形容(👾)(róng )し(🚊)てよいかわか(🤧)らない(🔲)。人(🤐)(rén )はただその(➕)功業の荘厳さと(🌹)文物制度の燦(🎒)然たる(🚾)とに眼(yǎn )を見は(❓)るのみであ(🌵)る。」
「禹は(📜)王(💁)者として完(wán )全無欠だ。自(zì )分(💫)(fèn )の飲(🚺)食をう(📇)すくしてあつく(🧚)農(nóng )耕(gēng )の神(💲)(shén )を祭り、自分(fèn )の衣服を粗末にし(🎛)て祭服を美しくし(🛬)、自分(fèn )の宮室を質素にして灌(guàn )漑(🕯)(gài )水路(🤰)に力(☕)をつくし(♿)た。禹は王(🐱)者として(👖)完(❓)全(🔆)(quán )無欠(🤢)だ。」(🥋)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025