本篇に(🕧)は孔子の徳行に関す(🕗)る(💖)こと(🐉)が主と(👒)し(📃)て集録(lù )され(🍴)て(🏣)いる。
この問答の(🎵)話をき(🏏)か(😳)れて、先師はいわれた(🚶)。――
一九(🈹)(二二(🤤)四(🧀))(🍭)
○ この一(🙏)章は、一(🛹)般(bān )の個人(💡)(rén )に対する戒め(🥡)と解(jiě )するよりも(🛵)、為(wéi )政家に対(🍀)する戒め(📖)と解(jiě )する方(fāng )が(💥)適当だと思(📗)つたので、思い(📞)切(🏬)つて右のように(🐧)訳(😴)(yì(🤞) )した。国民(🎼)生活(💟)(huó )の貧困と苛(🥚)察(🏳)な政(zhèng )治とは、古来秩序破(🕜)壊の(🔂)最大の(😥)原因なのである。
「そ(🛡)ういう祷り(🔚)な(🍾)ら、私は(⛓)もう久(🏗)し(🌈)い間祷っ(🕠)て(💬)いるのだ。」
○ 四(sì(🍖) )十づら、五(👱)十づらをさ(🔜)げ、先(🔙)輩(🥠)顔(yá )をして孔(⏹)子(💟)の前に並んでいた門人たちは、どん(🌅)な顔をしたであろ(🧡)う。
二〇(二〇(🎺)四(🌆))
○ 本章は「(😣)由らしむべし、知らし(🦎)むべから(😱)ず(🥓)」という言(🤬)葉(yè(🐋) )で広(🎄)(guǎ(💼)ng )く流(🍏)布され、秘(🧝)密専制(zhì )政治(zhì )の代表(🥘)的(de )表現である(➡)かの如く解(🍜)釈(shì(🚷) )されている(♏)が、これは(🚇)原文の「可」(🚱)「不可」を「(🏦)可(kě(💄) )能(néng )」「不可能」の意(👌)味(📿)にと(👘)らな(🐑)いで(🔶)、「命令」「禁止(zhǐ )」の意味にとつたため(😐)の(👈)誤(🎷)(wù )りだと私は思う。第一(🍻)、(🆑)孔(kǒng )子(💿)ほど教えて倦(🦈)まなかつた人(🔑)が、民(🔝)衆(🏀)の知的理解を自ら進(jìn )んで禁止(zhǐ(♒) )しようとする道理(lǐ )はない。むしろ、知的理解を求めて(😃)容(🚼)(ró(💿)ng )易(yì )に得られ(🎞)ない(🌊)現実(shí )を知(zhī )り、そ(😽)れを(📓)歎(🍴)きつ(🔯)つ、その体験(yàn )に基(jī )いて、いよいよ徳治(zhì(🕎) )主義の(😕)信(🕚)念を固めた言(😓)葉として受取るべきであ(💭)る。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025