○ この章(zhāng )の原文(wén )は(🦓)、よほど言葉を補(🎒)つて(🌌)見ないと意味(wè(👓)i )が通じ(⏲)な(🦄)い。特に前(🎈)(qián )段(🔨)と(🥑)後段とは一(⤵)連の孔(kǒng )子の言(yán )葉(yè )にな(🤓)つて居(jū )り、その間に意(yì(🔺) )味(wèi )の(🈂)連絡が(⭐)つ(🍼)いていない。また、後段においては(💘)周(zhōu )が殷に臣事したこ(🚯)とを(💙)理由に「至徳(✏)(dé )」(🍧)と称讃してあ(👕)るが、(♏)前段に出てい(🤡)る武(🛳)(wǔ )王は殷の紂(zhòu )王を討伐した人であるから、(🐄)文王時代(🎦)に対(duì )する称讃と見(jiàn )るの外はない。従(💀)つて「(🛫)文王」という言葉を補(bǔ )つて訳することとし、且つ賢臣の(🐠)問(🌱)題で前後を結び(😋)つ(🤝)けて見(jiàn )た(🕞)。しかしそれでも前後の連絡(luò )は不充分(🥦)である(🧦)。とい(🗾)う(🌳)のは、文王(🏛)の賢(xián )臣(🚻)が武王の時代(➡)に(🍗)なると、(🏀)武王をたすけて殷を討たせたこ(🚂)とにな(😗)るか(🕦)らである(👵)。とにかく(😭)原文(wén )に(🧢)何等(děng )かの錯(cuò )誤があるのではあるまいか。
○ (🏻)舜は堯帝に位をゆずられた聖天子(zǐ )。禹は舜(shù(💡)n )帝に位をゆ(😴)ずら(🚛)れ、(🥡)夏朝の(📴)祖となつた聖王。共(👶)に(🍟)無(⛅)(wú )為にして化(🧠)するほどの(🅱)有(🕚)(yǒu )徳の人(🐡)であつた。
「(💴)大(dà )宰(zǎi )はよ(🤬)く私のことを知ってお(📇)ら(🏹)れる。私は若いこ(🌚)ろには微(🎑)賎(🌠)な身(shē(🎖)n )分だっ(🛥)たので(🔽)、つまらぬ仕事(shì )を(📪)いろ(🛏)いろと覚えこんだ(🈹)もの(🍑)だ(🏘)。し(🚁)かし、多能だか(🍃)ら君子(❔)だ(🚏)と思(sī )わ(😿)れ(🚒)た(🌫)のでは赤(chì )面(🕯)する(🗑)。いったい(⬜)君子と(💍)いうものの本質(🎨)が多能ということに(📋)あってい(🍷)いものだろうか。決(🍅)してそ(🐀)んな(🌻)こと(🚌)はない。」
(🖨)先師(shī )はめったに利益(yì )の問(🐅)題にはふ(🐬)れら(♓)れなかった。た(🌈)またまふ(🏅)れ(🏖)ら(💜)れる(🛳)と(🎟)、必ず(🥣)天(🐏)(tiā(♿)n )命(mì(🏘)ng )とか(🏷)仁(🔹)と(💞)かいう(🚳)ことと(🍉)結びつけて話(huà )された。
「野(➖)蠻なと(💫)ころでござい(🥣)ます。あ(🛑)んなところ(💯)に、どう(😫)してお住(🙇)居(jū )が(🤷)出(chū )来ましょ(🌨)う。」
「惜しい人物(🕤)だ(🛍)った。私は(🍤)彼が進んでいるところは見たが、彼(🎎)が止まっている(🥧)ところ(🖕)を見(💑)たことが(👅)なかった(👗)のだ(⏹)。」(🐊)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025