で彼はついに一策を案じ、わざわ(⏹)ざ孔(kǒng )子の留(liú )守(🦊)を(😌)ねらって、豚の蒸肉を贈(🚙)(zèng )ること(💨)にし(❗)たのである。礼に、大夫が士に物(🚂)を贈(🛷)った時、士が不在で、(🧣)直接(jiē )使者と応(🕘)接が出(㊙)来なかった場合に(🏒)は(🛢)、士は翌日(♎)(rì )大夫(🖊)の家に赴(fù )い(🤶)て(🔯)、自ら謝(🏒)(xiè )辞を述べなけ(🏷)れ(🥐)ば(🌪)ならない(🐜)こ(🚢)とになっている。陽貨はそこ(🤬)をねら(🚥)ったわけであ(😛)った(🐮)。
(🍳)彼は、そう答(⬆)(dá(😊) )え(📷)ると、すぐ立上(🎆)っ(🗾)た。そして丁寧に陽貨(🤠)に敬(🛂)礼(lǐ )を(⛴)して静かに室を(🥕)出た。
孔子は、このごろ(🍴)、仲(🏂)弓(gōng )に(😠)対(🛢)(duì )し(🎣)て、(🏜)そういった最(zuì )高(gāo )の讃(zà(🥡)n )辞を(☔)す(✉)ら(🐥)惜し(📷)まなくなっ(⏳)た。
1 子(🏤)(zǐ )曰く、(🧙)学ん(🗻)で思(sī )わずば則ち罔(🚂)(wǎ(🔦)ng )(くら)し。思(sī )うて学ばずば則(🦐)ち殆((🍠)あや(😭)う)しと。(爲政篇)
(なるほど孔子は音(🧔)(yīn )楽の理(🧚)論(lùn )には長じ(🌆)てい(🐞)るだろう(⭕)。しかし、実(😋)際(👆)楽(🚥)器(🌜)を握っ(✉)ての技術にかけては、何といっても自分の(🍦)方が玄(🚔)人(🍤)くろ(🚾)う(🗯)と(⬛)だ(📅)。)
1(🥉) 子(👘)(zǐ )曰(🗳)く、法語(🕵)の言は能く従(🍲)うこと(🤩)無(wú )からんや(🎪)、之を改(gǎi )むるを(🥄)貴しと爲(wèi )す(📻)。巽与(そんよ)(🚍)の言は能(né(🅱)ng )く説((🚊)よ(⚫)ろこ)ぶこと無(🌃)か(🚏)らん(⛎)や、之を繹(たずぬ)るを貴(guì )しと爲す。説(shuì )びて繹ねず、従いて改めずんば(🍜)、吾之を如(🤲)(rú )何ともすること末(mò )(な(😟))きのみと。(子罕篇(💸))
孔(⏫)子はまた答えをうながした。樊遅は、(🛃)少(🤪)しいま(⏯)いましいとは思っ(🍱)たが、とうとう(♏)兜を(🚼)ぬ(📁)い(⌛)でしまった(🤴)。
((🅰)違わな(🗽)い、違(⛏)わない、――何のこと(🛎)だろう。)
彼(🦉)は(📧)、使を(🍄)遣わして、いく度(dù )と(🤬)なく孔(🚻)(kǒng )子に(🔊)会(huì )見を(📦)申しこ(📐)んだ。孔子は、しかし、頑(💡)として(🐼)応じ(🕕)な(🆓)かった(💒)。応じなければ応じないほ(💷)ど(🌌)、陽貸として(📰)は、(🗽)不安を感じるのだった。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025