「文王がなくなられた後、文という言葉の内容をなす古(❕)聖(shè(💨)ng )の道は、天意に(💋)よ(📮)っ(❣)てこの私に継承(chéng )されているではないか。もしその文をほろぼそうとするのが(🌲)天意(yì(㊙) )であるなら(➡)ば(📮)、何(🔎)で(😑)、後の(🧔)世に生れたこの(🌳)私(sī )に、(🏂)文(wén )に親しむ機(jī )会が与えら(🌲)れよう。文(wé(🤝)n )をほろぼすま(🔐)い(🏧)というのが天意で(👿)あるかぎり、匡(kuāng )の(🌔)人たちが、いったい私に対して何が出来るとい(🤘)うの(🐟)だ。」
○ こんな有名な言葉は、「三軍も帥を奪うべし、匹夫も志を奪(🧗)(duó(⛓) )うべからず」とい(🗽)う文語体の直訳があれば充(🖨)(chō(🏳)ng )分(㊗)かも知れ(🤵)ない。
本(⏲)篇(piān )には孔子(🕹)の徳(🚛)行(🐷)に関するこ(😯)とが主(🔷)と(🕌)して(💍)集録(lù )され(🔝)ている。
○ 昭公==魯の国(📅)(guó )君(👷)、名は稠(ちよう)、襄公(じよう(🚷)こ(🖐)う)の子(💪)(zǐ )。
「正(zhè(🖋)ng )面切っ(🌗)て道(🗂)理(😕)(lǐ )を(📨)説(shuì )かれる(🔙)と、誰(👞)でもその(🧦)場はな(🌶)る(😲)ほどとうな(🔈)ずか(🤝)ざ(🐴)るを得ない。だ(⤵)が(👕)大事な(⛵)のは(🔮)過(guò )を(🥍)改め(💢)るこ(💙)とだ。やさ(🕒)し(🍑)く婉(🚎)曲(🏥)に注(zhù )意(🛒)してもらうと、誰(🛷)(shuí )でも気(😎)持よくそ(🍙)れに(🌽)耳を傾け(🛶)ることが出来る。だが、大(dà )事なのは(🤔)、その真(🐙)(zhē(🚻)n )意のあると(🐒)ころをよく考えて見ること(💔)だ。いい気になって真(zhēn )意を考えて見(🎭)ようともせず、(♑)表(biǎo )面だけ従って(🃏)過を改めよう(🏄)とし(🌔)な(🔲)い(🏰)人(🏛)は、(🙆)私に(🤩)は全く(🍒)手のつけ(⚡)ようがない。」
二六(二三一)(👮)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025