つつし(🎿)む(🔫)こころ。
三〇((💏)一七七)
子路がこ(🐛)たえた。――(🏤)
二〇(二(èr )二(🎚)(èr )五)
二(èr )九(二三(👪)四(sì ))
一七(qī )(二二二(èr ))
○ こ(🎰)の章(🏿)(zhāng )の原文は、(🌄)よほ(🥣)ど言(yá(🚆)n )葉(🎱)を(📰)補つて見ないと意味が通じない(🐞)。特に(📈)前段と後(🏂)段とは(📣)一連の孔(🐛)子(♈)の言葉にな(🐄)つて居り(⛵)、その(😟)間(jiān )に意(yì )味(📭)の連絡がつ(🌲)いていない。また、後段においては周が殷(yīn )に臣(ché(👫)n )事したことを理由に「至(👀)(zhì(🍖) )徳(✂)(dé )」と(🐳)称讃(zàn )してあるが、(🙊)前段(🖖)に(🌭)出ている武王は殷(yīn )の紂王を討伐した人(👑)(ré(😚)n )であるから、文(🚱)(wén )王(📑)時(shí )代(dài )に(🐜)対する称(♌)讃(zàn )と見(❤)るの外はない。従つて「文王」と(🌫)いう言葉(🐔)を補つ(🎳)て訳(🤖)す(🖌)ることとし、且つ賢臣(ché(🏑)n )の(🌅)問(👿)題(tí )で(🛂)前(🎛)後を(🤞)結びつけて見た。しか(❣)し(🦓)そ(🚂)れでも(🤴)前後の連絡は不(🍢)充分(fèn )であ(🅿)る。と(🚄)いう(😽)の(🤩)は、文王の賢(xián )臣(ché(🔳)n )が武(📍)王の(⛏)時(🥅)代(dài )になると、武(wǔ(🤼) )王をたすけて殷(⬜)を(♊)討たせたこと(🗄)になるからである。とにかく原(🔽)文に(📇)何等かの錯(🐠)誤があるのでは(👭)あるまいか。
○(🤚) 河(🎉)==黄(huáng )河(🌟)。
○ (🍑)原文の「(🧗)固」は、(👻)「窮屈」(💮)でなくて「(🎁)頑(wán )固」だとい(🚸)う説もあ(🦔)る。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025