「何という荘(zhuāng )厳さ(🚔)だろう、舜し(🧟)ゅん帝と(🐚)禹う王(🏕)が天下を(🏹)治(🧤)められたすが(👈)たは(💪)。しかも(🍵)両者共(🦉)に政治には何の(🚨)かかわりもない(🍁)かのようにして(🆒)いら(🔰)れた(😷)のだ。」
○ 乱臣(原文)(🍝)==(🍕)この語は(🤴)現(xiàn )在普(🔤)(pǔ )通に用いられている(⏯)意(✝)味と(🆎)全く反(🎍)対に、乱を防(fáng )止し、乱(luà(🧣)n )を治め(🚏)る臣という意(🍲)味(🐾)に用いられている(🚟)。
先(👳)(xiān )師のご病気(qì )が重くなった時、子路は、いざという場(chǎng )合(hé )のことを考慮して、門人(♎)た(📧)ちが臣(chén )下の(✴)礼をとって葬儀をとり行(😓)う(📪)ように手はず(👐)をきめていた。その後、病(🖨)(bì(🤸)ng )気がいくらか軽く(🅾)な(🕘)った時、先師(✉)はそ(🕢)のことを知られて(🔐)、子(zǐ )路(lù )にいわれ(❕)た(🕉)。――(🤚)
○ 孔子(⏲)の(🌑)門人た(🏘)ちの中にも(🚺)就職(🚌)目あ(➰)ての弟子(🚙)入りが(🎪)多(duō )か(🌹)つたら(🤝)しい。
一四((🎚)二一(yī )九(jiǔ ))
「文王がなくなら(🚣)れ(🍧)た後、文(🎇)という(🔏)言(🐙)葉の内(🐋)容をなす古聖の道は、(💂)天意(yì )によ(🦂)っ(💝)てこの(😍)私に継承さ(😏)れているではないか。もしその(🐅)文(wén )を(👜)ほろ(🐝)ぼそう(💔)とす(😨)るのが天意である(✒)ならば、何(hé(🦓) )で、後(➿)の世に(🔙)生れたこの私に(♈)、文に親しむ(🍖)機会が与え(🎁)られよう。文をほ(🥓)ろぼすまいというのが天意である(📂)か(🏗)ぎり、匡の(📫)人たちが、(📞)いったい(😓)私に対(duì )し(🍢)て何が出(😢)(chū )来る(👠)というのだ。」
道が遠くて(👫)
○ 本章は重出。八(🐋)章(🐻)末段(🍘)參(🌓)(cā(😇)n )照。
○ 孟敬子=(🦇)=魯の(😦)大(💺)夫、仲孫氏(📃)、名は捷。武(🥊)(wǔ )伯の子。「子」は敬(jìng )語。
本篇には古聖賢の政治(🦊)道を説(shuì )い(➡)たものが多い。なお(🍹)、(🖖)孔子(🍻)の言葉のほかに、(😉)曾子の言(yán )葉が(💩)多(🚼)数(shù )集録さ(🕤)れており、しかも目立つ(🚇)てい(🥪)る(🔯)。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025