(🦅)曾先生(➿)が(🦖)いわれた。――
「(🥟)何か(🐌)一つ話(🎰)してやると(🕠)、つぎか(⛵)らつぎへ(🌆)と精進して行くのは囘(huí )かいだけかな。」
先師のご(🤠)病(bì(💔)ng )気(qì )が重(chó(🧦)ng )かった。子路が(🤕)病気(qì(❌) )平癒のお祷(⬜)(dǎo )り(😥)をしたいとお願(🥐)(yuàn )いした。す(🍆)ると先(xiān )師(shī(♑) )が(🐂)いわれた(⏰)。――
「流(liú )転(📑)の相す(🍫)がた(🎹)はこ(🕐)の(🤛)通(🎯)り(🌍)だ。昼となく(📞)夜(🥍)とな(👺)く流れてや(🏯)まな(🤩)い。」(🈯)
「君子は気持(🗄)が(📄)いつも平和でのびのび(🐶)として(🏬)いる(🤪)。小人はいつもびくびく(🎣)して何(🕴)かにおびえてい(🔉)る。」
○ こ(🍳)の章の原文は、よ(🌒)ほど言葉を(🔍)補つて見ないと意味(🍋)が通じな(🏈)い。特に前(🍕)段と後段(🛏)とは(🐐)一連の孔(😁)(kǒ(🕉)ng )子の言(⭕)葉になつて居り、そ(🛄)の間に意味の連絡(luò )がついてい(🎢)ない(💤)。ま(🔟)た、後段においては周が殷に(🍐)臣事(🖱)したこと(🎂)を理(lǐ(🐔) )由に(🚵)「至徳(dé(🚴) )」(🍯)と称(chēng )讃(zàn )してあ(🌀)るが、前段(duà(🐙)n )に出ている武王(wáng )は殷の(🕒)紂王を討伐した人であ(🤘)る(🆎)から(⛹)、文王時(🥁)代(dài )に(🕍)対(🏣)する称(chēng )讃(zàn )と見(🔉)るの外はない。従つて「文(🤗)王(🥞)(wáng )」(😣)という(🤼)言葉を補つて訳(🖕)することとし、且つ賢(🕖)臣の問題(🎣)で前後を(💌)結(✌)びつけて見た(🎨)。しかしそ(🐰)れでも前後の連絡は不充分(🕸)である。と(📁)いうのは、文(wé(🍣)n )王の賢臣(chén )が武(wǔ )王の時代(dài )になると、武(✝)(wǔ )王をたすけ(🉐)て殷を討た(💍)せた(🐤)ことになるからで(🖕)ある。とにかく原文(wén )に(♌)何等(🚎)かの錯誤があ(🙈)るのではあるまいか(⛩)。
すると、(🚽)先師(shī )がいわれた。――
○ (🙊)司敗==官(guā(🏭)n )名、(🤜)司法(🕉)官。この人の姓名は明らか(💈)でない。
「禹は(🏅)王(wáng )者(😽)(zhě )と(📚)して(📧)完(wán )全無(wú )欠(🃏)だ。自分(fèn )の飲(yǐn )食を(🥝)うすくしてあつく農耕(⛔)の神を祭(🚛)(jì(🌕) )り、自分の衣服(fú )を粗末にし(🆘)て祭服を美し(💺)くし、自分(😔)(fèn )の宮(🛸)室を質素(sù )にして(🗽)灌漑水路(🏼)に力をつくした。禹は王者とし(🛅)て完全無欠(🦂)だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025