一二(一(yī )九(jiǔ )六(🏫))(🚆)
○ 簣==土をはこぶ籠(😗)、もつこ。
「上(shàng )に(🗂)立(📃)つ(😞)者が(🎩)親族に懇篤であ(🤝)れ(➗)ば、人民はおのずから仁心を刺(🔜)(cì )戟さ(💡)れ(🕦)る(🍚)。上に立(🚻)つ者が故(🤭)旧(🌵)を忘れ(🗳)なければ、(😜)人(🍾)民はおのずから(🌻)浮薄(🚕)の風に遠ざか(🈹)る。」
○ 関雎==詩経の中にある篇の名(⤵)(míng )。
(🙍)先師は、誰かとい(🧕)っし(🙋)ょ(🦂)に歌をうた(🧔)われる場合、(🚛)相(xiàng )手がすぐれ(🧐)た歌い手(shǒu )だと、必(🤺)ず(👊)その(⤴)相手にくりかえ(👆)し(🔞)歌(🆙)わせ(⬇)てから、合(hé )唱さ(🏹)れた。
○ (😩)この章(😳)の原文は、よほど言葉を補(🥞)つて見ない(🈵)と意味(wè(👐)i )が通じない。特(🍄)に前段(duàn )と後段(🧤)と(🏗)は一連の孔子(🈚)(zǐ )の言葉になつて居り、その間に意味(💎)の(❗)連(⏺)絡(luò )がつ(❤)いていない(🍈)。また、後(😋)段(duà(🤳)n )において(🌸)は周が殷に臣(🍃)事し(🏊)たことを理(👸)由に「至徳」と(🥈)称讃(zàn )してあ(👴)るが(😽)、前(💔)段に出ている武王(🍳)(wáng )は殷(yīn )の紂王(😚)を(🌡)討(tǎ(⏮)o )伐した人(🥋)であ(🚧)るから、(🚛)文(🍰)王時(🍛)代(🍌)(dài )に対(🏧)する(🦋)称(🗡)(chēng )讃(zàn )と見(💱)るの外(🛑)はない(🐌)。従つて「文王」という言葉を補(bǔ )つて訳(yì )すること(🎼)とし、且つ賢臣の問(🚊)(wèn )題で前後を結(jié )びつ(👉)け(🔛)て見た。しかしそれ(👫)でも前後の連絡は(🅰)不充(chō(🎟)ng )分である。という(🔎)のは、文(🛹)(wén )王(🌒)の賢(xián )臣が武王の(🖍)時代になると(🦎)、武王を(📪)たすけて殷を討(🚄)たせたこ(🚸)とになるからである。とにかく原文に何等かの(🎭)錯誤があ(🤱)るので(🔻)は(💚)あるまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025