「恭(🍡)敬なのは(🍟)よいが、(😾)それが(🐢)礼にかなわ(🍩)ないと窮屈(🤡)になる。慎重(🐽)なの(🌛)はよ(🗄)いが、そ(⬅)れが礼にかなわないと臆病(bìng )に(🎅)なる(🐗)。勇敢(gǎn )な(👎)のは(😪)よいが(🌎)、それ(🍁)が礼にかなわないと、不(bú )逞(🌺)になる。剛直なのはよいが、(🐹)それが(🌚)礼(lǐ )にかなわないと苛(🔩)酷になる。」
二一(二二(👆)六(liù ))
「そ(🔷)の地(🎲)位に(🥤)いなく(📦)て、みだりにその職務のことに口(kǒu )出し(🐆)すべ(🛎)きではない(🌰)。」
三七(一八四)
○(🏜) この章の(🛷)原(🚛)(yuán )文(😴)は、よ(👯)ほ(🕖)ど言(yá(🐋)n )葉(🕐)を補(bǔ )つ(⚫)て見ないと意味(wèi )が通じない。特(tè )に前(qián )段と後段とは一連の孔子の言葉に(📲)なつて居り(⤵)、その間に意味の連(🕧)絡がつい(🍦)てい(🌰)ない。また、後(hòu )段におい(😌)ては周が殷(🌕)(yīn )に(🗄)臣(🔼)事したこ(🐞)とを理由に「(🍚)至徳」と称(chēng )讃して(⬆)あるが、前段に出ている武王(⏲)は(🗓)殷(yī(🆓)n )の紂王を討(💗)伐(fá )した(🗄)人(rén )であるから、文王(wáng )時代(⏳)に(💯)対(duì )す(🏴)る称(chēng )讃と見るの外(wài )はな(👄)い。従つて「文(wén )王」とい(🍖)う言葉を補(👡)つて訳(yì(👸) )するこ(⛸)ととし、且(✔)(qiě )つ賢臣の問題で前(qiá(🌩)n )後を結びつけて見た(🕵)。し(🚵)かし(😴)そ(➕)れ(⏮)でも前後(🚲)の連絡(☔)は不(bú(🔄) )充(💛)分で(🥜)ある。というのは、文(🔞)王の(🔧)賢臣(🤜)が武(wǔ )王(🧙)の時(🍖)代になると(😛)、武王をた(📿)すけて(🦄)殷を討た(🚔)せた(🛶)ことになるか(🆒)らである。とにかく(🍫)原(🏐)文(wén )に何(hé(🤔) )等か(🐢)の錯(cuò )誤があるのではあ(🔚)るまい(📿)か(💚)。
一一(二一(🏢)六)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025