○ 本章(🍓)は一(yī )六九章(🔏)(zhāng )の(🐖)桓※(「魅(📺)(mèi )」の「未(🆕)(wèi )」に代(👩)えて「(🚆)隹」、第(📚)4水(⏲)(shuǐ )準2-93-32)の難(😬)にあつた場(chǎng )合(👠)の(⛹)言(📺)葉と同様、孔子(🎆)の強(qiáng )い信(xìn )念と気魄(🗻)とをあ(💅)らわした(😶)言葉で、論語の中(🔥)で極めて目立(🐻)つた一(🌲)(yī )章(zhā(🎙)ng )である。
「典籍(🎈)の研究は(🏭)、私(🌛)も(😧)人なみに(🎍)出来る(👯)と思(sī )う。しかし、(🍙)君子(zǐ )の行(🌒)を実践することは、まだなか(🍚)なかだ。」
二二((⏲)二(🐵)二七(💧))
「楽(📶)師の摯しがはじめて(🆓)演奏(🖤)した時にきいた関雎かんしょの(😯)終曲(🏟)(qǔ )は、洋々として(🍾)耳(ěr )に(👮)みちあふれる(♑)感(🥀)があったのだが――」
五(一(yī )八九(jiǔ ))
○ 泰(⏰)伯(💮)=(😎)=周の大王((🦓)たいおう(😄))(🍚)の長子(zǐ(🏟) )で、(🥒)仲(zhò(⏸)ng )雍((🍦)ちゆう(👒)よう)季歴((🙆)きれき(🅰))(🦔)の二(🥀)弟が(🎺)あつたが、季歴の子昌((😾)しよう)がすぐれた(💮)人物だ(👑)つたので、大王は位を末子(🔒)季歴(lì )に譲(rà(🥢)ng )つ(🛁)て昌(chāng )に(🥍)及(jí(🌯) )ぼしたいと思(♒)つた。泰伯(🏅)は父の(🏌)意(yì )志(🚍)を察(chá )し(👔)、(🕠)弟(dì )の仲雍と共に国(guó )を去つて南方(😳)にかく(🛷)れた。それが極めて隱微(wēi )の間(🚥)に行われたので、人(ré(📡)n )民(🌔)は(🈳)その噂(☝)さえ(👱)することがなかつたので(🕎)あ(🐷)る。昌は後(👜)の文王、その子発(はつ)が武王(wáng )である(🦓)。
子貢が先師にいった(🏦)。――
三(sā(💒)n )七(一八四)
○(📴) 四十づら、五(wǔ(😼) )十(shí )づら(🚈)をさげ、先輩顔(yá )をし(🍔)て孔子の前に並(🤑)んで(👡)いた(🚣)門人たち(🌳)は、ど(✉)んな顔(🐿)を(🔯)したで(🍛)あろう。
○ こんな有名な言(🚍)葉(🚑)は、(🌚)「三軍も帥を奪うべし、(🥢)匹夫も志を奪(duó(🌀) )うべか(🤣)らず」という文(wén )語(🦁)体の直訳(🏏)があれば(🔎)充分かも知れない(📚)。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025