源吉(jí )は寒さの(🔭)た(✝)めにかじかん(🕸)だ手を口に(🌊)もつて行つて(🚀)息をふ(👆)きか(🦀)けながら、(🏫)馬小屋から、革(gé )具を(📰)つけた馬をひき出(🕡)した。馬はし(🐪)つぽで身體(tǐ )を(🍨)輕(qīng )く(🍙)打ちな(🐆)がら、革具をなら(🚹)して出(chū )てきた。が、外へ出か(📄)ゝると、寒いのか、何(hé )囘も尻込(⚾)(rù )み(🏢)をし(🐲)た。「ダ(🐩)、ダ、(😔)ダ……」源吉は口輪を引つ張つた。馬は長(zhǎ(✏)ng )い顏だけ(🌅)を前に(❎)延ばして、身體を(📏)後(🤤)にひいた、そして蹄で敷板(🔦)をゴト/(❣)\いはせた。「(🐺)ダ、ダ(🍉)、(🚫)ダ…(🐲)…」それから舌をま(🥫)い(🌰)て、「キユツ、キユツ…(🏵)…」とならし(🔨)た。
「大變だ! (🔮)巡査だ※(感嘆符(🤼)二つ、1-8-75)」
「こ(🧖)の意(🐰)見(🗒)に反(fǎn )對の人(rén )は手をあげて(🤔)下さい。」
「お芳が來てゐ(🥞)たで(⏭)。」と云(🍣)つた。
(📽)村は雪の中(🖼)(zhō(🉐)ng )のあちこちに置き捨て(🔶)にされた塵(🏺)芥箱(xiāng )のや(🌭)うに、意氣地なく寂れ(🏘)て(🌩)し(😼)ま(📢)つたやうに見(😋)えた。鳶に油(🐴)揚げをさらはれた後(👀)(hòu )のやうに、皆ポカーンとして(🉑)しまつた。源吉は(🗑)寢な(💋)がら、然し寢て(🕐)ゐられない氣持(chí )で、興(🦔)奮し(🐂)てゐた(🏍)。母(🚫)親(🏊)が、源吉の(🆕)枕もとに飯を持つてきて(👎)、何(🔦)(hé )時(🏊)もの泣言(➰)交(jiāo )りの愚(😀)痴(chī )をク(🍃)ド/(🦇)\してから、フト思ひつ(🤒)いたやうに、
先きに立つてゐた百(bǎi )姓の二、三人が「(🙍)あツ(🔰)※(感(gǎn )嘆(tàn )符二つ、1-8-75)」と、一(🤪)緒に叫(🍐)んだ。そ(🔣)し(🐔)て、(🛀)急に(🌴)馬を(🕰)止めた。後から(🚌)の馬(mǎ )は、はずみを食つて、(🔧)前の馬橇(qiā(🙏)o )に前足を打つた。後から、(👶)「どうした、ど(🎰)う(🛁)した」「や(⏪)れ/\!」皆が馬(mǎ )橇の(🐀)上(📯)で(📔)のめつたり、雪やぶにとび出し(🚍)た(😫)りし(🤺)て(📁)、前(qián )を見(jiàn )ながら叫ん(👸)だ。
それか(🌱)ら後、(🛂)源吉は(🐁)一言(🆕)も云はなかつた。始(shǐ )終(zhōng )、(🐖)腕を(🙌)く(🖤)んだ(🧤)まゝで(💕)ゐた。
「何(🥁)ん(☝)だベラ棒(📒)奴(nú(🏁) )! (🤯)ウン、(🎃)野郎!」(⭕)さつきの、醉拂つ(🤾)た百姓(🍧)が又身體(😕)をヨ(🅰)ロめ(🚨)かし(🕟)て、壇に上(👯)つて(🧢)きた。「何云(yún )つてるんだい。老(lǎo )ボレ。そつた(🔃)ら(💘)ご(😈)ど(✈)で俺(🍞)だち(🐨)の(🤺)貧(😉)乏(🗯)どうし(🌁)て(❓)くれ(📭)るん(💁)だい。」
この斷定的な調(🎢)子(zǐ(📱) )が、皆の氣持(🏖)(chí )を、またグツと前へ突き出した(👅)。
「そ(🕛)れ、本(běn )當か?」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025