この問答の話をきかれ(🤑)て、先(xiān )師(shī )はいわれた。――
○ この章の原文は、よほど言葉を補つて見(👂)(jiàn )ないと意味が通(🙀)じな(📑)い。特に前段と後段とは一連の孔(🧢)(kǒng )子の言(🏋)葉になつて居り、その間に意味(🍠)の連絡がついていない。また(💖)、後段において(💱)は周(🎳)(zhōu )が殷(🏉)(yīn )に臣事したことを理由(yóu )に「至徳」と称(🚵)讃してあるが(👅)、前段に出(🐞)(chū )て(🚾)い(🐽)る(🛡)武王は殷の紂王(wá(🤧)ng )を討伐(📗)し(😁)た(🥟)人であるから、文王時(shí )代に対(🚠)(duì )す(🦖)る(👡)称讃と(🔨)見(🔹)(jiàn )るの外はない。従つて(♌)「(🖨)文王(🍩)」(🏒)とい(👍)う(🛺)言(⛺)(yán )葉(🏎)(yè )を補つて訳す(🛂)ること(🤒)と(🧒)し、且つ賢(xiá(🖤)n )臣(👣)の問題で前(🕤)後を結(jié )びつけて見(🐉)た。しか(🐢)しそれでも前後の連絡は不充分(😚)であ(🎴)る。と(⛩)いうのは、文王(wáng )の賢臣が武王の時代になる(⛰)と、武王を(🛡)たすけて殷(😝)を討た(🤴)せたこと(🔧)になるか(🕊)らである(🥧)。とに(🐮)か(☝)く原(⛓)文(✒)に何等かの(💞)錯誤がある(✳)のではあるま(🥧)いか(🦂)。
○ 孔(🔬)子の門(😧)(mén )人たち(🔘)の中にも就職目あての弟子入りが多かつたら(📎)しい。
おの(🤩)のくこころ。
○ (🛶)周公==(🦐)すでに前(qiá(🎇)n )にも述べ(👔)たように、周(📿)公は武王をたすけ(👥)て周室八百(bǎi )年(🚊)(nián )の基(🏉)礎を(🕗)定めた人であるが、その(🏇)人となり(😏)は(🔚)極め(🚴)て謙虚で、「吐哺握髪(🗳)」とい(👓)う言葉で有名(mí(🌒)ng )なよう(😯)に、食事や、結(🔩)(jié )髪の最中でも天(⚡)下の(🧦)士を迎えて、その(✊)建言(yá(🥦)n )忠(🎦)告(🍛)(gào )に耳(🎮)を傾けた(❄)人である。
ゆす(🏔)らうめの木
「文王が(🗨)なくなられた後、文という言葉の内容をな(🐻)す古聖(🕔)の道(😸)は、(👺)天意によ(📈)ってこの私に継承さ(🐠)れ(🛸)て(✋)いるで(🚀)はな(🍓)いか。も(🐊)し(🦕)その文(📭)をほろぼそうとする(🙆)のが天意であるならば、(🔔)何で、後の(⌛)世に生(🌯)(shēng )れ(🌈)たこの私に、文に親しむ機会が(💵)与(♑)えられよ(🌁)う(🏓)。文をほ(⛴)ろぼす(➡)まいとい(🐉)うのが(👼)天(tiān )意(🚜)であるかぎ(🚋)り(💬)、(🍮)匡(🏟)の人たちが、(🤓)いっ(🤦)たい私に(🤙)対(duì )して何が出(📈)来(lái )る(🌪)と(⛳)いうのだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025