先師の(🍰)この言葉に(🐴)関(👢)連したことで(🕚)、(⬛)門(mén )人の牢ろうも、こんなこ(🌰)とをい(🥝)った。―(🤴)―(⬆)
こがれるばかり、(✒)
○ 本章(🏠)は「由(yóu )らしむべ(🌲)し(🎐)、知(🆖)らしむべから(🚡)ず」とい(👷)う言(📿)葉(yè(🧔) )で(🤴)広く流(👐)(liú )布され(🐣)、秘密(mì )専(🤼)(zhuān )制(🍫)政(🚚)治の代(dài )表(biǎo )的表現である(📴)か(🍨)の(🥥)如く解釈されてい(💛)るが、(🔖)これは原(💕)文の「(🌶)可」「不(bú )可」を(🧒)「可(😭)(kě(💳) )能」「(🌑)不(🥖)可能」の意(🅾)味(wèi )にとら(🐼)ないで、(😇)「命(mìng )令」「禁止(🤼)」(🗃)の意味(🔱)にとつたための誤(wù )りだと私は思(👉)う。第(🌂)一(📴)、(🚋)孔子(🎋)ほど教えて倦まなかつた(🤰)人(🍃)(rén )が、(🕥)民衆(zhōng )の知的理解を自(zì )ら進(jìn )んで禁(jìn )止しようと(🔔)する(🔦)道理はな(📿)い。むしろ、(😴)知的理解(🍪)(jiě )を求(qiú )めて容易(😆)(yì )に(🎡)得られない現(xiàn )実を(🚎)知(👬)り、それを歎き(🎛)つつ(🌏)、その体(🥄)験に基(🕘)いて、い(❗)よいよ徳治主(zhǔ(🕒) )義の(🔇)信念を固めた(🍗)言葉として受取るべきで(🥗)ある(🛫)。
「しかし、わずかの人(rén )材(🥍)(cái )でも、その有(yǒu )る無(🕣)しでは(😗)大変(🏢)なちがいで(🐸)ある。周の文王(👉)は天下(👎)を三(🙀)分してその二を支配下(xià )におさめていられたが、そ(🎠)れでも殷に(😕)臣事(🔖)して秩序をやぶられ(🌅)なか(🧝)っ(♌)た。文(🌵)(wén )王時代の周(zhōu )の(🥑)徳(dé(🔄) )は至徳(🚦)というべきであろ(🐩)う(🦋)。」
巫馬(🌌)期があ(🏤)とでそのことを先師に(🚉)告げ(🥘)ると、先師は(🎃)いわれた。――
行(há(🥖)ng )かりゃせ(⛹)ぬ。
「楽(lè )師の摯しがはじめて(😖)演奏し(📄)た時に(🥤)きいた関雎(🙉)かんしょの終曲は、洋々(🔜)とし(🛠)て耳(ěr )に(🛸)みちあふれ(🍀)る感(💦)(gǎn )が(🎋)あ(📂)ったのだ(🕖)が――」
先(🤣)師のご病気(🔉)が重(🛎)くなった時、子路は、(🧣)い(🍦)ざという(🛺)場合のことを(🕍)考慮して、門人た(🛸)ちが臣下の礼をとって葬儀(yí )をとり行(háng )うように手は(🧔)ずをきめていた。そ(🏿)の後、病気が(🥅)いくらか軽くな(💢)った(🐒)時、先師はそのことを知られ(⤴)て(😐)、子路にい(👫)われ(🛡)た(📺)。――
一〇(二一五)
こころまどわず(🚪)、(🎲)
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025