一一(一(yī )九(🙏)五)
「後(🔊)(hòu )輩(😎)をば(🈺)か(🐼)にし(💹)てはなら(😖)ない。彼等(děng )の将(jiāng )来がわれわれ(👡)の(🖼)現在に(🌨)及ばな(💤)いと誰が(🕕)いい得(dé )よう。だが、四十(shí )歳にも(🦇)五(wǔ )十(🥧)(shí )歳にもなって注目をひく(🌾)に足りな(🔬)いようでは、お(🧠)そるる(👐)に(🧙)足(zú )りない。」
一六(二〇〇)
○ こ(🎯)の(🥜)章の原(yuá(🎵)n )文は、よほど言葉(🤗)を補つて見(jiàn )ないと意(yì )味(👴)が(😝)通(🚂)(tō(🚇)ng )じない。特(😚)に前(🥦)段と(🚑)後段と(🛒)は一連の(⬇)孔子の言葉になつて居(🖲)り、その間に意味(wèi )の連絡がつい(👿)ていない(⛅)。また、(🛡)後段にお(🌫)いては周が殷に(🐵)臣事したことを理由に「至(🗨)徳(dé )」と(🏓)称(chēng )讃(zàn )してあるが、(🌓)前段(🙈)(duàn )に(🍯)出て(😶)いる武王は殷(👈)の紂(zhòu )王(♌)を討伐(fá )し(🎟)た人であるから、文王時代(dài )に対する称讃と見るの外はない。従つて「文王(🎛)」(🔽)と(🥙)い(🔞)う言(🗳)葉を補(🗣)つて訳(⚽)する(😼)こととし(🛬)、且つ賢(🔚)臣(ché(🔞)n )の問題(🏘)で前後を結(💵)びつ(⛱)けて見た(🏪)。し(🥎)か(🗑)しそれで(🔴)も前後の連(📎)絡は(💏)不充分である。と(❗)いうの(🦖)は、文王の賢臣が武王の時(shí )代にな(📽)ると(🚈)、武王をたすけて殷を討(tǎ(🍈)o )たせ(🏓)たこ(🛶)とに(🚄)なるからであ(🐕)る(🔑)。と(✴)にかく原文に何(hé )等(🏢)かの錯誤があるのではあるまいか。
「何(💋)か一(🗯)つ(😆)話(🌟)してやると(🎴)、つ(😺)ぎか(🍿)らつ(🍃)ぎへと精進して(🧗)行く(👝)のは囘かいだけかな。」
ゆすらうめ(📲)の木(🎫)
三(一八(bā )七(🚑))
○ 本章(zhāng )は重出。八章末段參(cān )照。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025