「民衆というものは、範を示してそれに由らせることは出来るが、(🎪)道理を示(👓)して(💧)そ(👀)れを理解(🍦)さ(🔄)せ(🏆)る(🐱)ことは(➰)むずか(🈶)し(🐢)いものだ。」
「知者には迷いがない。仁者には憂(✒)いがない(🔣)。勇者にはおそれがない(👚)。」
「正(🏀)面(🆑)切(🚥)って(🔉)道(dào )理を説かれると、誰(🙋)でもその場はな(🚲)るほ(🔦)ど(🔀)とうなずかざるを得ない。だが大(dà )事なのは(🤲)過(😇)(guò(🏕) )を改める(❄)ことだ。やさしく(🍎)婉曲に注意(yì(📧) )しても(🥜)らう(🤜)と(🙌)、誰(🛺)(shuí )でも気(♐)(qì )持(🤐)よくそれに耳(⬇)(ěr )を傾(qīng )けることが出来る(🙏)。だが(🎻)、大(👡)事な(👫)のは、その真意(yì )のあ(⛵)ると(😣)ころをよく(🍽)考えて見(👃)ることだ。いい気にな(👱)って真意を考えて見ようともせ(🗾)ず(🦐)、表(biǎ(🌾)o )面(miàn )だけ従(cóng )って過を改めようとし(♋)ない(🍶)人(🛣)は、私には全く手(shǒu )のつけよ(🤡)うがない。」
二(èr )〇((😘)二〇四(sì(🍨) ))
一(yī )一(一九(jiǔ )五(wǔ ))(🐁)
○ (⛳)この章の原文は、よ(🌔)ほど言(yán )葉を補つて見ないと意味が通じない(🚪)。特に前段と後(hòu )段とは一連の孔(👅)子の言葉になつて(💑)居(🌕)(jū )り(✂)、(🍿)その間に意(🌌)味(⛏)の連絡(luò )がつい(🍨)てい(🤥)ない。また、後段(🎡)(duà(♒)n )において(😡)は(😪)周が殷に臣(🈯)事し(🖼)たことを理(lǐ(💳) )由に「至徳」と称(🐃)讃してあるが、(😅)前段(🚐)に出ている武王は殷の紂王を討伐した人であるから、(🐾)文(🐔)王(🈂)時(shí )代に(⛵)対(duì )する称讃と見るの外はない。従つて「文(🤺)王(🎯)」という(🚪)言(😵)葉(💰)(yè(♟) )を(⏭)補つて訳することとし、且(🎢)つ(🚚)賢(🛺)臣(chén )の(🔆)問(wè(🌹)n )題で前後を結びつけて見(📉)(jiàn )た。しか(🧠)しそれで(🤰)も前(🚀)後(🥪)の連絡は不充(chōng )分(🧦)である。とい(➕)うのは(👣)、文王(wáng )の賢臣が(🔭)武王の時(🍣)代になる(😖)と(📝)、武王(wáng )を(👭)たすけて(🍒)殷を討たせたこと(🥊)に(🛁)なるか(🎳)ら(⏬)であ(🍡)る。とにかく原(🏥)文に何等か(⌛)の錯(👔)(cuò )誤があるの(🖍)ではあるま(🍎)いか(🥟)。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025