○ 本章(zhāng )は重出。八(🥑)章末段(duàn )參照。
○(💰) 陳==国(guó )名。
「惜しい人(🤹)物(wù )だった。私は彼が(🤬)進んでいるところは見(😥)た(👯)が、彼が止まって(🎗)い(🈯)ると(🏀)こ(🚐)ろを見たこと(⛽)が(🖇)なかっ(🎌)た(😫)のだ。」
一(yī )(一(✖)八(✒)五(🔷)(wǔ ))
○ 孔(kǒ(🍤)ng )子の言(🚫)葉は、平凡らし(⏬)く(🐀)見(jiàn )える時ほど深いとい(🚌)うことを、私はこの(🦀)言葉によつ(🆒)て特に痛感する。
(📯)先(🧘)師の(😅)ご病気(👂)が重く(🍏)な(🥓)っ(⛎)た(🚾)時、子路(lù )は、いざという(🕞)場(🐡)合(🏊)のことを(🔇)考(🌒)慮して、門(📠)(mén )人(🚿)(ré(😓)n )たちが臣下の礼をとって葬儀をとり(🍶)行うよう(🛂)に手はずをき(🌳)めていた。そ(🧗)の後、病気がいくらか軽(qīng )くなった時、先(💫)師(shī )はそ(🐳)の(🌙)ことを知られ(🐶)て、子(⛽)路にいわれた。――
○ 陳=(🎡)=国(guó )名(✖)。
○ (👩)泰伯(bó )==周(zhōu )の大王(😩)(た(🚕)いお(💻)う)の長子(🎂)で、仲雍(ちゆうよう)季歴(lì(💏) )((🏙)きれき)(📋)の二(èr )弟があつた(🎃)が、季歴(lì )の子(🚫)昌(chā(😒)ng )(しよう)がす(📽)ぐれ(🖌)た人物(🌴)だつたの(🐎)で、大王は(👳)位(🅿)を末(mò )子季歴に(👚)譲つて昌に及ぼ(🍅)したいと思つた。泰伯は父の意志(zhì )を(🛐)察し(🎟)、(🗂)弟(dì )の仲雍と共に国を去つ(🚀)て南方にかくれた(⏰)。そ(🍔)れが(⛺)極(♋)(jí )め(🐶)て隱(yǐn )微の(📤)間に行(háng )われたので、人(rén )民はその噂さえする(🍿)ことがなかつた(😞)のである(📜)。昌(chāng )は後の文王(🚗)、その子(🐰)発(はつ)が武王である。
「鳳ほ(😄)う(📸)鳥も飛(fēi )ん(🚸)で来(lái )なくなった(🥍)。河(🔓)からは図(🥠)とも出な(🛣)くなった(🈲)。これでは私(sī )も(🍨)生き(🔮)ている力が(🤒)ない。」
「楽(lè )師の摯(zhì )しがはじ(👣)めて演奏した(🧓)時にき(🦉)いた関雎かんしょの(⛵)終曲(qǔ(🏜) )は、(😤)洋々(📶)とし(🐺)て(🦏)耳(👔)にみちあふれる感(✊)があったの(💴)だが――」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025