先師が川(🏞)の(🤓)ほとりに立っていわれた。――(👎)
○ 本章には拙訳とは極(jí )端に相反(👻)する異説がある(💤)。それは、「三年(nián )も学(🤼)問をして(🌟)俸(fè(🥋)ng )祿にありつけ(🍏)な(🖲)いような(Ⓜ)愚か者は、めつたにない」という意に解す(📦)るの(🚓)であ(🐘)る。孔子の言葉(yè )としては断(🥝)じて同意しが(🤖)たい。
「(🏕)かりに周公(🚼)ほどの完(🔣)(wán )璧な才能がそ(⛱)なわ(🆓)っていても、(🎇)その才(cái )能にほこり、他人(🈚)の長所を認めな(🛵)いよ(😿)うな人であるならば、(📠)もう見どころ(🏍)のない人(rén )物だ。」
○(🗨) 河(🏯)==黄河。
「(😮)私の足を出し(☔)て見るがいい。私の手(shǒu )を出して見るが(👥)いい。詩(shī )経に、
かように解するこ(🐒)と(🥤)によつて、(🍏)本章(🐵)(zhāng )の(🧒)前段と(👤)後(hò(♒)u )段(🏚)との(🤨)関係が、(🦊)はじめて明瞭にな(🚣)る(🛤)であろ(💰)う。これは、私一(yī )個の見解であ(🍴)るが(🦏)、決して無謀(móu )な言(yán )で(🔼)は(🦑)ないと(💳)思う。聖人・君(❗)子(zǐ )・善(⏹)人の(⛷)三語を、単な(🏿)る人物(🚍)の段階と見(🏟)(jià(🙌)n )ただけでは(💛)、本(bě(👰)n )章(📱)(zhāng )の意味が的確に捉えられないだけ(🌁)でなく、(㊗)論(🐆)語全(📅)(quá(👁)n )体(⭐)の(🐶)意味があいまいに(🦔)なるのではある(🍅)まい(📣)か。
○ 大宰==(🤤)官名で(🕠)あるが、どん(👐)な官(👆)であ(🐋)る(💈)か明(mí(🚞)ng )らかでない。呉(wú )の(💩)官吏(lì )だ(💵)ろうという説(🌉)がある(🌸)。
「私は(😳)幸(xìng )福(⛲)だ。少しでも過(✍)(guò(💔) )ちがあると、人は必ずそれに気づいてくれる。」
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025