「大宰はよく(🥐)私(sī(🔙) )のことを知っておられる(🎺)。私は(✡)若いころ(🐒)には微賎(jiàn )な身分だったので、つ(👙)まらぬ仕事をいろい(🔎)ろと覚(🙃)えこんだもの(🐵)だ。しかし、多能(📪)だか(🍈)ら(♌)君(jun1 )子(zǐ(🔉) )だと思(🕯)われた(🎹)ので(🐙)は赤面する。いったい君子というものの(🕌)本(běn )質が多能と(📟)い(🍌)うことにあっていい(🏞)もの(📠)だろう(🎅)か(⏰)。決してそんなこ(🎀)とはない。」(⌛)
「安(ā(🎚)n )ん(🎸)じて幼君(🥤)の補佐を頼み(⬆)、国政を任(🐪)(rè(📡)n )せ(🦓)る(🥦)ことが出来(lái )、重大(dà )事(shì )に臨んで断じ(🏚)て節(jiē )操を(🥑)曲(qǔ )げない(🖨)人、(🥦)かような(🍶)人を(🕤)君子(zǐ(🥧) )人(🥋)とい(⛪)う(🐓)のであろう(🦉)か(📌)。正にかような人をこそ君子(zǐ )人というべき(🛁)であろ(🔖)う。」(😲)
「禹は王者として完全(🔛)(quán )無欠だ。自分の飲食(⛰)をうす(🙉)くして(👪)あつく(📢)農耕の(📲)神を祭(💷)り、自分の衣服を粗末(⏫)にして(😑)祭服(🥡)(fú )を(🐴)美(měi )しくし、自分(fè(🐪)n )の宮室(😃)を(🍼)質素(💬)にして(🏙)灌漑水路(lù )に力をつくした。禹(yǔ(🏼) )は(🏟)王(😰)者(zhě(💮) )とし(🦒)て(🦄)完全(quán )無欠(🀄)だ。」
○ 乱臣((🥪)原文)=(🍝)=この語は現在普(👣)通に用(yòng )いられて(🔀)いる意味(🍯)と全く反対(👶)に、乱(💍)を防(fáng )止し、(🤡)乱を(😯)治める臣(💾)という意味(🎡)に用いられている。
○ 孟敬(jìng )子=(⬅)=魯の大夫、仲(zhòng )孫(🦅)氏(shì )、名(mí(🐃)ng )は捷。武伯の子(🍏)。「子(zǐ )」は(🔈)敬語(🐇)(yǔ )。
先師はそれだけいって退かれ(🎏)た。そのあ(🐎)と司敗は巫(😕)馬(mǎ(🛍) )期(🌌)ふ(➰)ばきに会(🚎)(huì(☝) )釈し、(💦)彼を自分の身近かに招いてい(✊)った(😡)。――。
(🚥)先師(shī(🤺) )は(👨)釣りはされたが、(🈁)綱はえ(😲)なわはつかわれなかった。また矢ぐるみ(🍏)で鳥をとられることは(🛫)あ(🐦)ったが、ねぐらの鳥を射たれ(🥛)ることはなかった。
すると、公西華こ(⛓)うせいかがいっ(🔈)た(🦍)。――
二一(二(èr )二(🏍)(è(✨)r )六)(🥈)
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025