「全(❓)く惜しいではございませんか、こうして田(🎄)圃に仂か(🔺)せ(🎖)て置くのは。」(⚡)
もう一つは、(⏮)子夏(㊗)の問(🌹)いに対(🤮)す(📝)る答え(🔡)だ(🥢)が、それは(🚇)、
で彼(bǐ )はつい(🌛)に一策を(🐶)案(àn )じ(💏)、わざわざ孔子の留(liú )守をねらって、豚(🅿)の蒸肉を贈ること(✝)に(👫)した(👱)ので(🎈)ある。礼(lǐ(🔊) )に、大(dà )夫が士に物を(💹)贈った(🎒)時、士が不在(zài )で、直接使者と応接が出(👍)来なかっ(🌰)た場(💣)(chǎng )合(🛁)(hé )には、(🌤)士は翌日(rì )大夫の(🎈)家(🏄)に赴いて(⏳)、自(zì(📈) )ら謝辞(🌧)(cí )を述べな(🙎)ければならないことになっている。陽貨はそこをねらったわけであった。
「ど(👭)う致(zhì )しまして(🛁)。先生(🎃)のお眼は(💎)、それこそいつも湖水のように澄(chéng )んで居ります。」(🎨)
「司空(📉)(kōng )様がお呼びで(💌)ご(😦)ざいます。」
とうとう一人がい(❔)っ(🗯)た。
で(🥋)彼はついに(🧗)一策(👞)(cè(😅) )を案(à(🚫)n )じ(🈚)、わざわざ(💚)孔(kǒng )子(🅿)の留守をねらって、豚の(👐)蒸肉を贈るこ(⏺)とにし(🆓)た(💁)のであ(🧤)る。礼に(🆗)、大(📥)夫(😯)が(🎤)士(🎥)(shì )に物(🔜)を贈(zèng )った時(😶)、士が(🙄)不在(🐳)で、直接(jiē )使者(🈺)と応接が出来なかった場合には、(🐸)士は翌(🤾)日大夫の家(🎛)に(👻)赴いて、自ら謝辞(🚴)を述(shù )べなけ(🏚)れば(🥟)な(Ⓜ)ら(🍚)な(🧖)いこ(🦇)とになっている(📫)。陽(yáng )貨(huò )はそこをねらったわけで(🍕)あっ(🈂)た(👱)。
孔(kǒ(🎟)ng )子は、しかし、それには答えな(📶)いで(🤶)、また歩き(🚺)出した。そ(🚼)して独言のように云った。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025