源吉(jí )は、(💆)どつこいしよ、と云(🤛)つた(🐞)風に腰をあげ(🆖)て、表へ出て行つた(🍀)。
年(nián )寄つた百姓(xìng )が上つた。――色(🏁)々(🥢)説をきいたけれ(🌥)ど(😉)も、みん(🚣)な「不義(yì )不忠」のことば(⛄)かりだ、と云つた。言葉が齒からもれ(💮)て、一言(yán )々々の間に(🐝)、シツ、(🚕)シツとい(㊙)ふ(🚞)音が(😁)入(🍢)つ(🤞)た。――地主樣(🅿)(yàng )と自(🐘)分達(dá(🏼) )は親子の(🤵)や(🏛)う(😃)な(⏳)も(🖊)のだ(⚪)。若いものは、そ(🧝)れを忘れてはならない。「いやし(✝)く(🏓)も」地主樣(🧟)にた(🎊)てつく(🍶)やうなことはしないことだ。「(🤦)畑でも取り上(shàng )げら(🏦)れ(🈲)たら(🤗)どうするんだ(🎛)。」――さう云つた(🎱)。「お父アーン、(🚗)分つたよ。」と、(🧖)後から叫んだものがあつた。終つてそ(📌)の年(🏋)(nián )寄が壇を(🚫)下(🦉)り(👰)ると、又ガヤ(🌹)/(🔱)\した。
先き(🤵)に(👋)立つて(🚨)ゐた百姓の二、三人が「(💆)あツ※(感(gǎ(✂)n )嘆(🤺)符二(🕓)つ、1-8-75)」と、一(🔈)緒(xù )に(🏿)叫(jiào )んだ(🥎)。そして、急(jí )に(🌽)馬を止(zhǐ(📇) )め(🚼)た。後からの馬(mǎ(🐚) )は(🚅)、はずみを(🏢)食つ(🍡)て、(👸)前の馬橇に前(qián )足を(🚒)打つ(🍶)た。後から、「どう(😰)した(📢)、どう(🐓)した(🌖)」(📙)「や(🎫)れ/\(🐆)!」皆が(😺)馬橇の(🕖)上でのめ(📝)つたり、雪やぶにとび出し(🕰)たりし(🐹)て、前を見(🐠)ながら叫んだ。
「この野郎達案外、皆強情(qíng )だ! 土ん百(bǎ(🏥)i )姓の(📳)癖(pǐ )に生意(🌜)氣しやが(👫)ると―(🙎)―」
源吉は、(📪)どつこいしよ(📸)、と(♐)云つ(🎾)た風に腰(⬆)をあげて、表へ出(⛽)(chū )て(🌈)行つた。
だ(😉)ん/\百(📥)(bǎi )姓達は(⏰)本氣(qì(🏩) )にな(🚔)つた。
そし(📼)て(🐰)、「陳述書」を五(wǔ )分も十分もかゝ(🎞)つて讀(dú )んでし(🍔)まふと、「馬鹿野郎(láng )。一昨(zuó )日をとゝひ來い!」と、(💚)どなつ(🐞)て、それ(😅)を石山の膝に投(tóu )げか(⚡)へして(🤒)よこした。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025