「それ(📸)だけと仰(yǎng )しゃいますが(🌆)、そのそれ(📈)だけ(🥡)が(🏤)私(sī )たち門人には(🤥)出来(🧟)ない(🧖)ことでご(🌆)ざいます。」
○ この章の(🔕)原(🌘)文は、よほど言(yán )葉を(😠)補つ(🥥)て(👷)見(jiàn )な(📹)いと(🐚)意味(✉)が通じない。特に前(qián )段と後段とは一(🚚)連(lián )の孔子の言(😢)(yán )葉になつて居り(🐼)、その間に(🍧)意味の連絡(luò )がつい(🚶)ていない。また、後(⛹)段に(🍦)おいては周が殷に臣(👹)事したことを理由に「至徳」と称(🌧)讃(zàn )してある(📅)が、前段に出ている武王は殷の紂(zhòu )王を討(🧔)伐(📗)した人(🕟)であるから、文王(wáng )時代に対(🙊)す(🧐)る(💁)称(chēng )讃と見(🐌)(jiàn )るの外はない(🆙)。従つて「文(🥌)(wén )王(wáng )」という言葉(🌕)を(🏦)補つて訳すること(➖)とし(🌼)、且つ賢臣の(🔚)問題(tí )で前後を結びつけ(😭)て(🗣)見た。しかしそれ(🗯)でも前後の連絡は不充分である(🆎)。というのは、文王の賢(xián )臣が武(🏦)王の時(🌛)代になると、武(wǔ )王(wáng )を(♓)たすけ(🏤)て殷を討たせたことになる(❤)からである(🔕)。とにかく原(🛀)文に(⛪)何等か(🐉)の錯誤があ(🤸)るのではある(⛓)まいか。
「(💟)音楽(🔲)(lè )が正しくなり、雅が(☔)も頌しょう(😎)もそ(😹)れぞれその(🤛)所を(📒)得(🧘)(dé(💥) )て誤用さ(🌕)れな(🚧)いようになったの(🈲)は(📥)、(🍟)私が衛(wèi )から魯に帰って来たあとのこと(😂)だ。」(🈹)
二(èr )九(🚴)(二三(🔃)四(sì ))
「(✡)先生の(🐭)徳は高山のようなものだ。仰げ(✖)ば仰ぐほど高い。先生の信念(🐧)(nià(👷)n )は金石(shí )のよ(📒)うなも(🐁)のだ(📦)。鑚きれば鑚(zuā(⛄)n )きるほど堅い。捕捉(zhuō )しがたいのは先(xiā(🥒)n )生の(⬜)高(🏥)(gāo )遠な道(dào )だ。前にある(🕰)かと思うと、たちまち後ろにある。先(xiān )生(🦑)は順(🐨)(shù(🕔)n )序(xù )を立(👊)てて(😤)、一(yī(🌿) )歩一歩とわ(🆗)れわれを導(dǎo )き、(📷)われわれの知識をひろめ(🚳)る(🐿)には各(🏰)(gè )種の典籍、文物制度を(🦏)以てせら(🐙)れ、われわれの行動を規制(💮)するには礼(😅)を以てせられる。私は(✝)そ(🔡)のご(🎲)指(🏘)導(📖)の精妙さに魅せられ(🥩)て、(😋)やめようとしてもやめ(👌)るこ(🕚)とが出来ず(👛)、(💴)今(jīn )日(rì )まで私(💈)の才能(🧔)のかぎりをつくして努力して来(🔆)(lái )た。そして今で(😌)は、(📞)どうなり先生の道(⏹)の本体をはっ(😭)きり眼の前に見るこ(🍑)と(🍢)が(💆)出(🦌)来る(🍟)ような気(🦏)がす(🗜)る。しか(💦)し、い(🏛)ざ(🎰)それ(🍾)に追いつい(🐴)て捉えようとすると(🐱)、やはりどうにもならない。」
「麻の冠(⛔)(guà(📈)n )かんむ(🍇)りをかぶるの(📦)が古礼だが、今では(🔇)絹糸(😾)の(🔼)冠(guàn )をか(🍩)ぶる風(fēng )習に(🔂)なった。これは節(jiē(🗓) )約のた(🚬)め(🏷)だ。私はみ(⬆)んなのやり方(➿)に従おう。臣(👀)下は堂(táng )下で君主を拝(bài )するの(🌟)が古礼だが、(⌛)今では堂(🍓)上(shàng )で拝(🚆)する(⛏)風(fē(🥉)ng )習にな(💟)った。これは臣下の増長(⬜)だ(👬)。私は、み(🔌)ん(🦎)なのやり(🐰)方とはちがうが、(🍴)やはり(🗓)堂下(🔯)で拝す(🌊)ることにしよう(👷)。」
○ (🚽)九夷=(🧦)=九種(🔅)の蠻(📉)族が住んでいるといわれ(🎰)てい(🚉)た東方(fāng )の(♑)地方(🥨)。
八(二一三)
○ この章(zhāng )の原文(wén )は、よ(🤽)ほ(🌉)ど(🧖)言(🤸)葉を(🤚)補(🍩)(bǔ )つて見(jiàn )ないと意(yì )味(wèi )が通じ(🥉)ない。特(🚶)に前(🚦)段と後段(duàn )と(🗃)は一連(liá(🤨)n )の孔子(🎿)の言(🆚)葉にな(⚪)つ(⏸)て(🌀)居(🚄)り、その間に(🎾)意(🚡)味の連絡がつい(📡)ていない。ま(📵)た(🌟)、後(🛣)段に(🗽)お(💮)いて(🚁)は周が殷に臣事した(🐔)こと(☕)を理由に「至徳」(🥋)と称讃(zà(🛬)n )してあるが、前段に出ている武王(wáng )は殷(yī(📧)n )の紂王を討伐した人(rén )で(🔆)あるか(🍾)ら、文王(🕞)(wá(🍠)ng )時(shí )代に対(🔣)す(⏱)る(♊)称讃と見る(🛃)の外はない。従つて「(🧑)文(wén )王」(😙)という(💆)言(🚶)葉を補つて訳(yì )す(👰)ることと(♏)し、且(🐪)つ(🍽)賢臣の問題(🚚)で前(qiá(👏)n )後を結び(🕺)つけて(🚿)見(jiàn )た。し(♈)かしそれ(🎄)でも前後(😘)の(🥊)連(lián )絡は不(bú )充(💎)(chōng )分(fèn )である。というのは、文王の賢臣が(🈴)武王の時(😬)代(dài )になると、(📛)武(💪)(wǔ )王(wáng )を(🚮)た(🕋)すけて(🔒)殷(yīn )を討たせたことになるからである(📧)。とにかく原(yuá(🍘)n )文(wén )に何(hé(📺) )等(děng )かの錯誤が(👦)ある(🍳)のではあるまいか(📭)。
○ (🏆)舜(shùn )は堯帝(🦒)(dì )に位(🍴)をゆずら(🎴)れた聖(shèng )天子。禹は舜帝(dì )に位(💵)(wèi )を(🏞)ゆず(💖)ら(🚲)れ、夏(xià(⏫) )朝の祖となつ(⛪)た聖王。共に無(😽)為に(🆓)して化するほどの有(yǒu )徳の人で(👘)あつ(😁)た。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025