巫馬期(qī )があとでそのこ(🌎)とを先師に告(gào )げると、先師はいわれ(😘)た(🗾)。――(🔟)
おの(🖍)の(🏊)くここ(🧡)ろ。
「道を(🚰)行(háng )おうとする(📠)君は大器(🤗)で強靭な意志(🐠)の持(chí )主(zhǔ )でなけ(🗜)ればならない。任務が重(chó(🕥)ng )大(dà )でしかも前(qiá(💶)n )途遼遠だからだ。仁(🚩)を(👈)もって自(zì )分(🔏)の任(rè(🐸)n )務(🔜)とす(🐦)る、何と(📏)重(😁)いではない(♋)か。死にいたるまで(🕳)そ(📳)の任務はつ(👡)づ(🆗)く、何と遠(yuǎn )い(🚏)で(🔥)はないか。」
○ この章の原文は、よほど言(🎰)葉を(📻)補(🍵)つて見ないと意(yì )味(wèi )が通(🤼)じない。特(😒)に前(qiá(⏺)n )段と後段(🦍)と(❓)は一連の孔(😷)(kǒng )子の言(yán )葉(🏆)(yè(🐇) )に(🧛)なつて居り、(🍻)その間(jiān )に意(😪)味(⚪)の連(lián )絡(luò(❤) )がついてい(🌃)な(💮)い。また(🚴)、後段において(🎎)は周が殷に臣事したことを理(⏫)由(🐗)に「至(🚢)徳(dé )」と称讃してあるが、(🍗)前段(duà(⛱)n )に出ている武(wǔ(🧡) )王(wáng )は殷の紂王を討伐(🛫)した人(rén )であ(⚪)る(🏔)から、文王時代(✔)に対する称讃と(😑)見るの(♍)外は(🥨)ない。従つて(⬇)「(😛)文王」という言(🔰)(yá(🏪)n )葉を補(🗝)つて訳することとし、且つ(🙍)賢臣(chén )の問(🐁)題(tí )で前(📒)(qián )後を結(🕠)(jié )びつ(🍡)けて見(jiàn )た。しかしそれでも(💴)前後の連絡(luò )は不(bú )充(👥)分(🚚)であ(🔽)る。という(🚑)のは、文(wé(🌭)n )王の賢臣(😐)が武王の時代になると、(🐔)武王をたすけて殷を討たせたこと(👼)になるからである。とにかく原文(wén )に(📙)何(🕳)等かの錯誤があ(🚰)るの(🍆)ではあるまいか(🚆)。
三(二(èr )〇八)
「修(xiū )行とい(🥓)うもの(🎵)は(🤷)、(🏝)た(🌆)とえば山(👬)(shān )を築くような(🈁)ものだ。あと一(🎁)簣(🎄)(kuì(🚒) )も(🍘)っこ(🈳)と(🕚)い(🍃)うところで挫(👋)折し(🐌)ても(🚁)、目(mù )的(🏁)の山に(🔸)は(😰)な(🐴)らない。そして(🔎)その罪(🔉)(zuì )は自分にあ(🈴)る。また、(♓)たとえば地(🍄)な(🤮)らしをするよ(🥔)うなものだ。一簣(🗡)も(🥐)っこ(😠)でもそこに(🤸)あけた(➰)ら(👹)、(🍰)そ(🌖)れだ(😬)け仕事(shì )がはかどったことにな(🍆)る。そ(🚧)してそれは自分(fèn )が進ん(😐)だのだ。」
「鳥は死ぬまえに悲(bēi )しげな声(🕡)(shēng )で(🤫)鳴き、人(rén )は死(🌚)ぬま(🥇)えに善言(yán )を吐(💺)く、と申します。これから私(🍱)の申上げますことは、私(🐍)の最(zuì(🔪) )後(🏝)の言葉で(🐥)ございます(✝)から、よ(🦋)く(🈵)おき(🐶)き下さい。およそ為政家が自分の道(dà(📌)o )として大切(📿)にしなければなら(📺)ないことが三つあります。その第(dì )一は態(tài )度をつつ(🔊)し(🏻)ん(🈵)で粗(cū )暴(🚋)怠慢にならないこと(🌷)、そ(🚧)の(🎉)第二(🍛)は顔色を正しく(🅾)し(🗡)て信実の気持があふれるこ(🎅)と(🍯)、その第三は、言葉を叮重に(🚗)して野(yě )卑不合理になら(🧙)ないこと、これ(🌂)であります。祭(🔫)典の(🚒)お供物台(tái )の(📅)並べ方(🚄)な(🌵)どのこ(🤳)まかな技術(shù(🚁) )上(📎)の(👀)ことは、それ(🐘)ぞれ係の役人(🤾)がおりますし、(🏩)一々お(🛐)気(qì )にかけられな(🍈)くともよいことでございま(🏎)す(🆎)。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025