「(🔵)民衆とい(🍐)うも(👄)の(💷)は、範を示(shì )して(🐇)それに(👚)由(🌡)ら(🐰)せることは出来(lá(🐟)i )るが(🍙)、道理(🏠)を示してそれ(🤝)を(💇)理(lǐ(✨) )解(🎱)さ(💙)せることはむずかしい(🐺)ものだ(👖)。」
九(二一(yī(👆) )四)
○ 乱臣(📵)(chén )((🍧)原文)==この語は現(🚡)在普(pǔ )通に用(👏)いられている意(🅾)味と(😶)全く反(fǎn )対に(⏱)、乱を防(fáng )止し、乱を治める(💈)臣(chén )という意味に用(🔜)いられている。
一一(一九五(⛅)(wǔ(👾) ))
「音楽が正しくなり、雅がも頌しょうもそ(🧡)れぞれその所を得て誤用(🖕)さ(🌠)れない(👳)ようになった(✳)のは、(🔨)私が衛から魯に帰っ(🚀)て来た(🖊)あ(📘)との(🕐)ことだ。」
○ (⛑)子路(lù )は無邪気ですぐ得意(🥤)になる。孔(kǒ(😆)ng )子は、(🏭)す(🥂)ると、必ず一太(👅)(tài )刀(dā(⏭)o )あびせるの(⏯)で(😆)ある。
○ こ(🐜)の(㊗)章(🦀)の原文(🐱)(wé(💠)n )は、よほど言(yá(🕝)n )葉を補つて見な(♓)いと意味が(🆎)通(tōng )じない。特(tè )に前段と後段(duàn )とは一連の孔子(zǐ )の言葉(yè(🐇) )になつて居り(😋)、(🗓)その間(jiān )に意味の連絡がつ(🦔)いていない。また、(🥞)後(hòu )段にお(😎)いては周(zhōu )が殷に臣(🌐)(chén )事し(🤐)たことを理由に「至徳」と(🌃)称(chēng )讃(🕺)してあるが、前段(🎑)に出ている(🕍)武王(🈸)は殷の紂(🛴)王を討(🍤)伐(fá )した人(🙌)で(📆)あるから、文(wén )王(🏒)時(🍏)代に対する称(chē(💛)ng )讃と見(jiàn )る(🤽)の外はな(🎥)い(🈵)。従つ(🥠)て「(⤴)文王」とい(🤲)う言葉を補つ(🏵)て訳する(😴)こと(😉)と(🛣)し、且つ(🏾)賢臣(chén )の問(wèn )題で(🚪)前後を結(🍵)びつけて見た。し(❌)かし(✈)それで(♿)も前(🌫)後の(👴)連(liá(📲)n )絡は不充(chō(🏆)ng )分である。と(🎫)いうのは、文王の賢臣(🚬)(chén )が武(wǔ )王の時(🕛)代にな(🚳)ると、武王(wáng )をたすけて殷を討たせ(❓)たこ(⛰)とに(🍕)なる(🐈)からであ(🔫)る(🚾)。と(🎉)にか(♿)く原文に何等(💨)かの錯(cuò(😁) )誤があるのではあ(🆎)るまいか。
「何(🈹)と(🐺)いう荘厳(yán )さだ(🏐)ろ(📤)う(🙀)、舜(👖)しゅん帝と(👏)禹う王(wáng )が天下を治めら(🌍)れたすが(🐛)たは。しかも両者(⛱)共(🏯)に政治には何(📄)のかかわりもないかのようにして(✳)い(🔹)ら(👩)れたのだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025